橋節運搬車

English translation: Bridge Section Transport Vehicle

06:45 Mar 6, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Japanese term or phrase: 橋節運搬車
Context: http://www.mod.go.jp/gsdf/eae/kaikei/eadep/koga/kouji20-1-3....

Thanks
OneTa
Local time: 19:18
English translation:Bridge Section Transport Vehicle
Explanation:
A 橋節 is a section of a floating bridge. Think of styrofoam squares placed across a river, held in place by wire ropes.
Selected response from:

Tina Wooden
United States
Local time: 07:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Bridge Section Transport Vehicle
Tina Wooden
4TRANSPORT VEHICLE FOR BRIDGE NODE
Katsushi Saito
Summary of reference entries provided
Katsushi Saito

Discussion entries: 9





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bridge Section Transport Vehicle


Explanation:
A 橋節 is a section of a floating bridge. Think of styrofoam squares placed across a river, held in place by wire ropes.


    Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BB%BD%E5%BE%92%E6%A9%8B
Tina Wooden
United States
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yonedatransterp: I see no problems with this translation :D
2 hrs

disagree  Katsushi Saito: whim
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
TRANSPORT VEHICLE FOR BRIDGE NODE


Explanation:
It is true that “橋節” is “bay” in English, however, this patent document says as follows:
河川で用いる橋節を運搬する運搬車において、~
… and for the transport vehicle for transporting the bridge node used on the river.
And, its title is “橋節の運搬車” in Japanese which is translated into “TRANSPORT VEHICLE FOR BRIDGE NODE” in English.
So, I think this what you are looking for. 
● bayの他の定義:
 ベイ、橋脚の間、張り間、渡り間、湾、(柱の間の)区画、(壁や空冷熱交の)支柱と支柱の間 (出典:英和・和英 産業技術用語辞典 研究社)


    Reference: http://jstore.jst.go.jp/image/patent/PDFpub/11/0/11032jpa_19...
    Reference: http://v3.espacenet.com/publicationDetails/biblio?DB=EPODOC&...
Katsushi Saito
Japan
Local time: 20:18
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
This is a wild guess, because you said “多分~間違いではないだろうと思います”. It means that you are not sure about that. It sounds like that you put two and two together and get five.
I tell you that “橋節” is equivalent to “bay” in English in military terms.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-03-06 16:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

■ FYR
It seems nobody could understands what the “bay” means here and “橋節”is equivalent to “bay” in English in this instance. So, let me give you the tip as mentioned below.
This is the basic definition of “bay” in this context:
A principal compartment of the walls, roof, or other part of a building, or of the whole building, as marked off by the buttresses, vaulting, mullions of a window, etc.; one of the main divisions of any structure, as the part of a bridge between two piers.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2010-03-07 16:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: nobody could understand

Katsushi Saito
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search