cd (capitalised or not?)

English translation: CD

17:23 Jan 15, 2010
English language (monolingual) [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / website promoting classical music
English term or phrase: cd (capitalised or not?)
Simple question, and I think I know the answer already, but I'd just like to check.

I've received a text for final proofreading which says "Take a look inside this book and listen to the music on the cd if you want to know how to make your day relaxing with classical music."

Now, I would normally write "CD" myself, but is it actually incorrect to write "cd"? I don't want to change it if it isn't actually wrong, but it's not at all easy to check it out.

So, votes please. Thanks.
Sheila Wilson
Spain
Local time: 20:20
Selected answer:CD
Explanation:
since it's an abbreviation = Compact Disc

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-01-15 17:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc
Selected response from:

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 15:20
Grading comment
Guess what, Andrey - you got the points! Thanks for your patience for what must have seemed a silly question
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +15CD
Andrey Belousov (X)
Summary of reference entries provided
Use a dictionary
urbom

Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +15
CD


Explanation:
since it's an abbreviation = Compact Disc

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-01-15 17:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 15:20
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Guess what, Andrey - you got the points! Thanks for your patience for what must have seemed a silly question

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana Valdez
0 min
  -> Thanks!

agree  Mark Nathan
0 min
  -> Thanks!

agree  Jack Doughty: I have never actually seen this abbreviation in lower case.
1 min
  -> Thanks!

agree  MPGS: :)
2 mins
  -> Thanks!

agree  Nibus: absolutely, CD
3 mins
  -> Thanks!

agree  Rolf Keiser
4 mins
  -> Thanks!

agree  Sven Petersson: cd = candela
6 mins
  -> Thanks!

agree  Yasutomo Kanazawa
7 mins
  -> Thanks!

agree  English2Korean
10 mins
  -> Thanks, English2Korean!

agree  jccantrell: While this is correct, I am finding that caps appear to be considered more and more optional by people of my kids' generation. Maybe has to do with cell phone texting, but I always feel like I am reading e.e. cummings.
48 mins
  -> Thanks!

agree  writeaway: easily checkable on www and in dicos
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Stanislaw Czech, MCIL CL
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Stephanie Ezrol
4 hrs
  -> Thanks!

agree  inmb: even in Polish, it's CD; I assume it was carelessly written
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Peter Skipp: There is, however, a very clear (err-r... "past-emerged," to coin a phrase) trend to lowercasing formerly capitalised abbreviations, as also noted by jjcantrell. I'd check with the client for their preference...
16 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


32 mins peer agreement (net): +1
Reference: Use a dictionary

Reference information:
Why not use a reputable dictionary as a reference? The Compact Oxford English Dictionary of Current English is searchable online free of charge: http://www.askoxford.com/dictionaries/?view=uk

(... and it gives only the fully capitalised spelling, no lower-case variant.)


    Reference: http://www.askoxford.com/dictionaries/?view=uk
urbom
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Rob Grayson: Good grief...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search