Jan 13, 2010 16:32
14 yrs ago
11 viewers *
Spanish term
"porque" o "por que"
Spanish
Law/Patents
Linguistics
En un kudoz anterior (www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/patents/3637391-dadurc... hemos estado discutiendo entre dos colegas si en el caso de la expresión (muy empleada en patentes):
"caracterizado porque" no sería más correcto usar "caracterizado por que".
Por favor, lean los argumentos de la discusión y dígannos qué opinan. Se agradecerán nuevos argumentos en uno u otro sentido, pero POR FAVOR, NADA de GOOGLE!!!!!
"caracterizado porque" no sería más correcto usar "caracterizado por que".
Por favor, lean los argumentos de la discusión y dígannos qué opinan. Se agradecerán nuevos argumentos en uno u otro sentido, pero POR FAVOR, NADA de GOOGLE!!!!!
Responses
+2
36 mins
Selected
Caracterizado por...... ( NI"porque", NI "por que") no hay causalidad
La oracion está mal redactada. Sería. " caracterizado por ser..../ por el hecho de que..". Los manuales de gramatica citan la expresion "por que" como causal ( " la razon por que llegué tarde" ) pero sin duda es un vulgarismo.
Peer comment(s):
agree |
Virginia Koolhaas
: Totalmente de acuerdo contigo
370 days
|
agree |
Toni Castano
: "Caracterizado por el hecho de" o "caracterizado por + infinitivo" son las dos opciones más correctas que permiten solventar el obstáculo de elegir entre "porque" o "por que". El sentido común debe imperar sobre interpretaciones erróneas ya tradicionales.
2048 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 hrs
por que
Si bien lo común en la redacción de las reivindicaciones es "caracterizado por" lo poco que entiendo de alemán me hace entender que es inevitable el "que" en este caso. El "porque" indica causalidad, motivo, razón, en tanto que para saber si se escribe por que, simplemente hay que reemplazar la subordinada por "algo" para ponerlo en términos simples. Por ej. "caracterizado por que es un mecanismo..." ("que es un mecanismo" puede ser reemplazado por "algo"). Esta es la definición más académica del Diccionario Panhispánico de Dudas:
b) La combinación de la preposición por exigida por un verbo, un sustantivo o un adjetivo, seguida de la conjunción subordinante que: «No había que preocuparse por que me volviera la destemplanza» (Mendicutti Palomo [Esp. 1991]); «Expresó su interés por que el decreto se lleve a cabo» (Abc [Esp.] 15.11.97); «Llegan incluso ansiosos por que nos lo creamos» (País [Esp.] 9.10.97).
b) La combinación de la preposición por exigida por un verbo, un sustantivo o un adjetivo, seguida de la conjunción subordinante que: «No había que preocuparse por que me volviera la destemplanza» (Mendicutti Palomo [Esp. 1991]); «Expresó su interés por que el decreto se lleve a cabo» (Abc [Esp.] 15.11.97); «Llegan incluso ansiosos por que nos lo creamos» (País [Esp.] 9.10.97).
Peer comment(s):
agree |
alexandra lozano
: redacto patentes y se usa porque y por que, es una forma fija propia del lenguaje de las patentes
1573 days
|
Discussion
No veo razón alguna para forzar una expresión que tiene alternativas lógicas y naturales en nuestro idioma. Lo natural tras la expresión “caracterizado por” es o bien un infinitivo (caracterizado por tener…) o la adición de “el hecho de que” (caracterizado por el hecho de que tiene…). Prefiero personalmente la versión con el infinitivo, pero la segunda es correcta también.
Saludos
En cualquier caso, para el caso de las patentes parece haber normas, como se ve aquí: http://www.camarazamora.com/recursos/Documentos/Manual_Paten...
(ver por favor los ejemplos, págs. 31 y siguientes).
Saludos y muchas gracias a todos.
Por cierto, que mi dieta contiene fibra abundante...., así que tengo la suerte de que ese tipo de problemas no me afectan.
." No debe confundirse la conjunción porque con las secuencias siguientes, en que aparece escrito por que en dos palabras:
a) La combinación del pronombre relativo que precedido de la preposición por. Su identificación es fácil, ya que el relativo que admite la anteposición del artículo correspondiente (el, la, los, las) o puede sustituirse por otros relativos como el cual, la cual, los cuales, las cuales: «La verdadera razón por que [= por la que, por la cual] quieres quedarte es Miguel» (Allende Casa [Chile 1982]).
b) La combinación de la preposición por exigida por un verbo, un sustantivo o un adjetivo, seguida de la conjunción subordinante que: «No había que preocuparse por que me volviera la destemplanza» (Mendicutti Palomo [Esp. 1991]); «Expresó su interés por que el decreto se lleve a cabo» (Abc [Esp.] 15.11.97); «Llegan incluso ansiosos por que nos lo creamos» (País [Esp.]"
http://buscon.rae.es/dpdI/
Este objeto, caracterizado por que carece de asas en su parte superior, ...
Este objeto, caracterizado por que presenta un saliente acusado, ...
Este objeto, caracterizado por que su construcción no incluye plásticos, ...
Etcétera.
La oracion está mal redactada. Sería. " caracterizado por ser..../ por el hecho de que..". Los manuales de gramatica citan la expresion "por que" como causal ( " la razon por que llegué tarde" ) pero sin duda es un vulgarismo. Aqui no hay causalidad, la preposición "por" es un mero nexo sintáctico.
http://cvc.cervantes.es/alhabla/museo_horrores/museo_009.htm