to fart

Spanish translation: pedorrear | tirar(se) pedos | echar/soltar pedos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to fart
Spanish translation:pedorrear | tirar(se) pedos | echar/soltar pedos
Entered by: David Russi

21:43 Jan 10, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to fart
Hola,

Gracias por adelantado por su ayuda.

Necesito una palabra corta (específicamente tengo que usar muy poco espacio o letras) para expresar este término. El texto está dirigido a España.

Un saludo amigoZ proZianos y feliZ 2010
Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 01:58
pedorrear
Explanation:
Algo más breve, por lo menos es una sola palabra.
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 23:58
Grading comment
Gracias a todos! Escojo esta respesta por breve
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7echar/soltar/tirar(se) un pedo
Jenny Westwell
5 +1pedorrear
David Russi
4peer(se)
rostoll


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
echar/soltar/tirar(se) un pedo


Explanation:
¡No sé una forma más corta de expresarlo! Mis hijos (que tienen 6 años) y sus amigos siempre utilizan "echar un pedo", ahora con una sola palabra, no sé...

Suerte :)

Jenny Westwell
United Kingdom
Local time: 06:58
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bcsantos
10 mins
  -> Gracias bc, un saludo :)

agree  María Leonor Acevedo-Miranda
23 mins
  -> Gracias María, un saludo :)

agree  margaret caulfield
1 hr
  -> Gracias Margaret, un saludo :)

agree  Crislaine Sanguino
2 hrs
  -> Gracias Crislaine, un saludo :)

agree  Stefanie Guim Marce
9 hrs
  -> Gracias Stefanie, un saludo :)

agree  Natalia Pedrosa (X): "tirarse un pedo" es lo más común en España. No sé en otros países. Saludos.
12 hrs
  -> Sí, seguramente, "tirarse" es el que más se dice. Gracias Natalia :)

agree  Noni Gilbert Riley: En España tirar, pero puede ser problemático para otros países...
14 hrs
  -> ¡No lo dudo! Gracias aceavila, un saludo :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pedorrear


Explanation:
Algo más breve, por lo menos es una sola palabra.

David Russi
United States
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 144
Grading comment
Gracias a todos! Escojo esta respesta por breve

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adán Cruz: Claro: por brevedad
4 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
peer(se)


Explanation:
Aunque creo que en España es más coloquiar "tirarse un pedo" la RAE también propone "peer (se)"



--------------------------------------------------
Note added at 13 hores (2010-01-11 10:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

Es una palabra más corta ;-))

rostoll
Spain
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search