inviolabile

German translation: eingriffsicher

15:17 Dec 23, 2009
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / valutazione dei rischi
Italian term or phrase: inviolabile
Il pulsante deve prevedere il bloccaggio quando viene azionato; tale prescrizione è necessaria per rendere consapevole e volontaria l’azione di ripristino da parte dell’operatore una volta eliminate le cause che hanno richiesto la sua attivazione.
Il costruttore dovrà installare pulsanti che producano l’apertura del contatto (e quindi l’invio del comando di arresto) solo quando il fungo è già nella posizione di bloccaggio, come previsto anche dalla Norma EN 13850.
Tale condizione viene comunemente definita come “pulsante di tipo **inviolabile”**.
Si ricorda che il comando di emergenza dovrà agire interrompendo il funzionamento degli organi mobili pericolosi; tale condizione può essere ottenuta con taglio dell’energia (arresto non controllato - tipo 0) oppure con controllo per un tempo determinato mediante il PLC o altri sistemi (arresto controllato - tipo 1).

Was ist hier besser: unabtastbarer oder vandalensicherer Notaus?
giovanna diomede
Italy
Local time: 10:02
German translation:eingriffsicher
Explanation:
ich denke, es ist einfach gemeint, dass der schalter nicht von Unbefugten, d. h. Dritten betätigt werden darf

Omron: Not-Aus-Schalter Drehentriegelung IP65 - Herst. ... Sicherheits-Verriegelungsmechanismus verhindert Missbrauch (eingriffsicher - gemäß EN 418). ...
www.mercateo.com/.../Not_Aus_Schalter_Drehentriegelung_IP65...
außer Kraft - [ Traduci questa pagina ]e) die gesamte Umlenkstelle eingriffsicher verkleidet ist, ..... 1. bei Einzelgeräten ein abschließbarer Schalter vorhanden ist, mit dem die gesamte ...
Selected response from:

Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 10:02
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1eingriffsicher
Birgit Elisabeth Horn
3einbruchsicher
Konrad Schultz


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
einbruchsicher


Explanation:
Idee aus dem Französischen


    Reference: http://germanien.ch/Franzoesisch/fi2.htm
Konrad Schultz
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 122
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eingriffsicher


Explanation:
ich denke, es ist einfach gemeint, dass der schalter nicht von Unbefugten, d. h. Dritten betätigt werden darf

Omron: Not-Aus-Schalter Drehentriegelung IP65 - Herst. ... Sicherheits-Verriegelungsmechanismus verhindert Missbrauch (eingriffsicher - gemäß EN 418). ...
www.mercateo.com/.../Not_Aus_Schalter_Drehentriegelung_IP65...
außer Kraft - [ Traduci questa pagina ]e) die gesamte Umlenkstelle eingriffsicher verkleidet ist, ..... 1. bei Einzelgeräten ein abschließbarer Schalter vorhanden ist, mit dem die gesamte ...


Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 10:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda: ciao, sono d'accordo, volevo immettere la mia risposta maturata durante la notte: geschützt gegen den Eingriff unbefugter Dritter, quando ho visto la tua risposta. Buona giornata!
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search