GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:26 Nov 7, 2009 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 16:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
building |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
transformation d'une industrie en logement converting an industrial building into residential accommodation Explanation: Surely it's just the way you're parsing it? I'd have assumed that 'une industrie' meant 'an industrial building' (or possibly 'a factory), and that 'logement' means some kind of residential accommodation (though maybe in FR-CA, it could also simply mean 'accommodation' in the sense of 'studio space', i.e. not dwellings). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||