Los Docentes de escuelas Normales de educación primaria.

English translation: Elementary school teachers graduated from Normal Schools

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Los Docentes de escuelas Normales de educación primaria.
English translation:Elementary school teachers graduated from Normal Schools
Entered by: Laura Hercha

01:56 Nov 4, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: Los Docentes de escuelas Normales de educación primaria.
By "normales" it's talking about the schools for teachers, but I don't know how to say this, since docentes is teachers...any suggestions?
Laura Hercha
United States
Local time: 14:02
Elementary school teachers graduated from Normal Schools
Explanation:
Si el texto hace alusión a un determinado tipo de docentes, es decir los normales, entonces ésta sería la traducción correcta. Una nota acerca del contexto ayudaría.
Selected response from:

MonicaSLS
United States
Local time: 13:02
Grading comment
Thank you, Mónica! Great answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Teachers from Teaching Training Colleges (Primary School Teaching)
Maria Mastruzzo
4 +1Elementary school teachers graduated from Normal Schools
MonicaSLS
4The primary division faculty of the education institutes.
FrenchPhD
4The faculty of Normal Schools
NegraVera
4the Faculty of Primary Teacher Education Programs
Jessica Noyes
4Teachers (or Faculty) of Primary Teacher Training Colleges (Institutions)
Jenniferts
Summary of reference entries provided
Normal School - Wikipedia
NegraVera

Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The primary division faculty of the education institutes.


Explanation:
This seems to work for me, as a former teacher.

FrenchPhD
Canada
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Teachers from Teaching Training Colleges (Primary School Teaching)


Explanation:
I would render the phrase like that, if the text you are translating comes from Mexico.

http://www.congresoyucatan.gob.mx/pdf/LEY_EDUCACION_PRIMARIA...

ARTICULO 1.- La enseñanza Normal de Educación Primaria la impartirá el Estado de
Yucatán a través de la Escuela Normal de Educación Primaria "Rodolfo Menendez de la
Peña" y demás escuelas normales que funcionen en la Entidad con reconocimiento de validez
oficial.
ARTICULO 2.- La educación que se imparta en términos del artículo que antecede,
tendrá como objetivo general la formación de profesionistas con el grado de licenciatutura
para el ejercicio de la docencia en educación primaria.

Maria Mastruzzo
Australia
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Holt: If it's for UK or similar then I agree, maybe "Primary School Teachers from Teacher Training Colleges" could also work well.
6 hrs

agree  patinba: I like Sandra's order, too.
9 hrs

agree  Wendy Petzall
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The faculty of Normal Schools


Explanation:
Since Normal School is a high school elementary teachers' training, I find the last part of the sentence redundant. Just remember that Normal Schools are disappearing (at least in Ecuador), and are being by pedagogical institutes or schools in colleges.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Normal_school
    Reference: http://www.thefreedictionary.com/normal+school
NegraVera
Ecuador
Local time: 15:02
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Elementary school teachers graduated from Normal Schools


Explanation:
Si el texto hace alusión a un determinado tipo de docentes, es decir los normales, entonces ésta sería la traducción correcta. Una nota acerca del contexto ayudaría.

MonicaSLS
United States
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Mónica! Great answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  axies: to me sounds right!
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the Faculty of Primary Teacher Education Programs


Explanation:
"Teacher Education Programs" is widely used in the US (assuming your translation is for here) and could cover whatever type of program the source document is referring to, whether it is actually an old-fashioned normal school, or one of the newer programs which is integrated into a university or college.

Jessica Noyes
United States
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Teachers (or Faculty) of Primary Teacher Training Colleges (Institutions)


Explanation:
This assumes that the text refers to present-day teacher training institutions, which would be colleges. In the past, and up till fairly recently in some countries, “normal schools” operated at the high school level.

As pointed out in the following WR thread, “docentes” aren’t necessarily professors.
Perhaps “faculty” is more generic.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1452910
En la universidad en los EEUU, hay niveles de docentes: instructor, assistant professor, associate professor, professor

http://74.125.93.132/search?q=cache:h2IM-hM42MkJ:unesdoc.une...
Qualification of Teacher Educators. - It was recommen-
ded that heads and teachers of primary teacher training institutions


Jenniferts
Local time: 15:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Normal School - Wikipedia

Reference information:
En todocaso, en inglés s usa el témino igual que en español Normal School!


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Normal_school
    Reference: http://www.thefreedictionary.com/normal+school
NegraVera
Ecuador
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search