Spanish term
Aunque parezca mentira..
Here is the full phrase:
En esta organization ,aunque parezca mentira le dieron un aumento a ellos(Los coordinadores del servicio) por trabajar tan duro.
Will be okay to translate as: Even looks like a lie?
Non-PRO (1): Rosa Paredes
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
hard as it is to believe
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-27 11:47:37 GMT)
--------------------------------------------------
By popular demand (well, not quite), an option using "believe it or not":
"Believe it or not, the/this company [even] gave them (the managers/coordinators) a raise for working so hard".
agree |
Simon Harris
3 mins
|
thanks, simon!
|
|
agree |
Ruth Ramsey
15 mins
|
thanks, ruth!
|
|
agree |
Daniel Burns (X)
40 mins
|
gracias, daniel!
|
|
agree |
patricia scott
: Sí, believe it or not is by far the most natural option. Why don't you add it here?
1 hr
|
neutral |
Edward Tully
: You would need to change the entire structure of the sentence for this to work (which is no criticism), but you should post your whole suggested sentence
1 hr
|
agree |
Victoria Frazier
: believe it or not
6 hrs
|
agree |
Cecilia Welsh
7 hrs
|
Although it is hard to believe
agree |
Carmen Schultz
22 mins
|
many thanks Carmen! ;-)
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
: exactly ;)
2 hrs
|
thank you Claudia! ;-)
|
|
agree |
Emma Ratcliffe
4 hrs
|
thank you Emma! ;-)
|
it might be hard to believe
Incredible though it may seem..
http://www.thefreedictionary.com/incredible
incredible [ɪnˈkredəbl] ADJ → increíble
incredible though it may seem → por increíble que parezca, aunque parezca mentira
agree |
patricia scott
: María, in spite of the 2min difference, I did not see your answer when I posted mine.
1 day 18 mins
|
I happens frequently, thank you very much, cheers :))
|
Discussion
Your answer is good but I think will be more for the translation of:
Crealo o no? Do you think so?