Glossary entry

English term or phrase:

all bets are off

Portuguese translation:

os dados estão lançados

Added to glossary by Susana Valdez
Oct 16, 2009 17:39
14 yrs ago
9 viewers *
English term

all bets are off

English to Portuguese Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Definition: If all bets are off, then agreements that have been made no longer apply.

Alguém tem sugestões para PT-PT?
Change log

Oct 17, 2009 00:10: jack_speak changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Oct 19, 2009 11:15: Susana Valdez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/569204">Susana Valdez's</a> old entry - "all bets are off"" to ""os dados estão lançados""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Carlos Quandt, Maria Teresa Borges de Almeida, jack_speak

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

rir Apr 22, 2012:
Nao ha mais regras /nem negocio/nem acordo Acordos cancelados, sem efeito. Regras nao se aplicam mais
All bets are off MEANS: agreements that have been made no longer apply. Rules don’t apply any more.

Por isso na sua frase, o segundo segmento eh a explicacao do primeiro:)

http://www.speakenglish.biz/idioms.html
http://www.idiomsandexpressions.com/category/keywords/all-be...

procurei mais um pouco e acho que eh isto mesmo, veja Suzana, vou retirar minha resposta que nao se aplica neste caso. Obg.

isto o sentido neste contexto da Suzana.
Obrigada, Susana! Vi-me de facto "forçada" a pensar um bocado no assunto...
rir Oct 17, 2009:
mas é isso quantd não dá para apostar mais, a coisa é certa, não incerta, por isso não vale a pena apostar, se não há variáveis, o seja, o cavalo não vai mesmo correr, isso é certo, para quê apostar nele, ou na corrida, casoa corrida for cancelada? Só se fazem apostas quando há variáveis, seja no jogo, seja na vida, se o acontecimento futuro é mais que certo ....para quê apostar??? Por exemplo, num jogo, os amigos estão em casa a apostar...mas imagine que acontece uma coisa em que o resultado passa a ser certo, sem depender do jogo em si, (como por exemplo chuva torrencial, qq outra coisa, que faça acabar o jogo e dar resultado final), então as apostas fficam sem efeito, e tudo que acordámos sobre as apostas também; apostar mais em quem vai ganhar para quê? all bets are off.


http://wiki.answers.com/Q/What_does_all_bets_are_off_mean
Carlos Quandt Oct 17, 2009:
Para complicar, percebe-se que a expressão em inglês é usada de maneiras diferentes. O significado mais comum que encontrei é: "If all bets are off, then agreements that have been made no longer apply."
Um exemplo interessante:

all bets are off...figuratively, means the situation has changed and no one knows with any certainty what will happen next.

Let's say you are at a horserace and have placed a bet on a horse. Before the race begins the favorite horse breaks a leg. The loudspeakers announce, " Ladies and gentelemen all bets are off! Return you tickets!"
The conditions of the race have changed and the bookmakers can no longer calculate the chances of any horse winning, so they have called off the bets.
http://www.italki.com/answers/question/49876.htm
Susana Valdez (asker) Oct 17, 2009:
Provérbios? Encontrei o seguinte provérbio no Citador que talvez possa exprimir esta ideia:

Nunca se pode contar com o futuro
Susana Valdez (asker) Oct 17, 2009:
Definitely PRO e outros assuntos Em primeiro lugar, desculpem por ter classificado esta pergunta como Non-Pro. Julgava que era fácil encontrar um ditado ou uma expressão portuguesa que reflectisse o sentido da inglesa. Estava redondamente enganada.
Em segundo lugar, um pouco mais de contexto, os meus heróis da história estão em apuros, os vilões descobriram a sua verdadeira identidade e o narrador diz: All bets are off now. He was down to a few desperate chances. Portanto, eu acho que exprime a ideia de que, como o delveneto disse, **o futuro está em aberto**, já não há nada certo, ou como o quandt disse na referência "The situation has changed to make the outcome uncertain.".

Talvez algo como: a partir de agora o futuro é incerto.
rir Oct 17, 2009:
Boa noite Delveneto pois é, muito polémica e versátil esta frasezinha idiomática
delveneto Oct 17, 2009:
Pelo que estudei, a expressão tem um sentido literal e um sentido figurativo. Traduzir bem dependeria de onde ela aparece. Poderia ser "todas as apostas estão canceladas" até "o futuro está em aberto", algo assim, etc.
rir Oct 16, 2009:
outro contexto When an honest man speaks, he says only what he believes to be true; and for the liar, it is correspondingly indispensable that he considers his statements to be false. For the bullshitter, however, all these bets are off: he is neither on the side of the true nor on the side of the false. His eye is not on the facts at all, as the eyes of the honest man and of the liar are, except insofar as they may be pertinent to his interest in getting away with what he says. He does not care whether the things he says describe reality correctly. He just picks them out, or makes them up, to suit his purpose.
rir Oct 16, 2009:
pois o contexto é mesmo a definição tal como expôs?
eu acho que é no sentido de que se já não há hipóteses/variáveis, nem expectativas para que a coisa mude...então cancela-se, fica sem efeito o acordo (por exemplo o casamento, no exemplo referido por uma colega). Just trying to think big!
Transperts Oct 16, 2009:
Estou a pensar em Se pode passar qualquer coisa. Já não podemos contar com os pactos feitos no passado/em vigor.
rir Oct 16, 2009:
o que eu vejo é "it's a sure thing", não vale a pena apostar; se é uma coisa certa; its a slang statement

Proposed translations

19 hrs
Selected

os dados estão lançados

Sugestão...
Peer comment(s):

neutral Fábio Macedo : Não está errado, mas parece vago demais.
918 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Teresa. Como sempre: uma resposta ponderada! "
-2
14 hrs

não dá (mais) para apostar

sugestão talvez demasiado literal
Peer comment(s):

disagree Fernando Okabe Biazibeti : tradução literal não serve nesse caso
16 hrs
disagree Fábio Macedo : perde-se o sentido de que as circunstâncias mudaram.
918 days
Something went wrong...
+1
16 hrs

continua tudo em aberto / tudo pode acontecer

Peer comment(s):

agree Fábio Macedo
918 days
obrigado fabio
Something went wrong...
+2
1 day 6 hrs

está tudo em aberto

O contexto deve vir de um dicionário explicando o significado de "all bets are off". Numa explicação mais detalhada, "all bets are off" significa que um acordo ou decisão se tornou nulo ou invalido dado a uma circustancia externa.
Peer comment(s):

agree Daniel Pestana
23 hrs
agree Fábio Macedo
917 days
Something went wrong...
919 days

Acordos invalidados/ nao mais aplicaveis/cancelados/negocio cancelado ou sem mais validade

Something went wrong...

Reference comments

45 mins
Reference:

all bets are off

"All bets are off" means that any previous agreement or decision is now null and void because of extenuating circumstances.

The situation has changed to make the outcome uncertain.

This applies to a situation where the variables cannot or no longer can be predicted.

all bets are off...figuratively, means the situation has changed and no one knows with any certainty what will happen next.

We expected her to marry the banker. But now that his bank has lost all its money, all bets are off.
We don't know what will happen next
Note from asker:
I agree!
Peer comments on this reference comment:

agree Transperts
7 mins
Something went wrong...
56 mins
Reference:

All bets are off

an expression meaning a situation in which one factor alone can change or cancel out everything
When Janine is around Corey, all bets are off...the poor dude just can't be himself anymore.
Peer comments on this reference comment:

agree rir : exacto, não há hipótese!...Uma coisa é certa, ele já não pode ser ele mesmo
22 mins
Obrigada, Rita!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search