Glossary entry

English term or phrase:

Containers may be fitted only purely

Italian translation:

Gli imballaggi devono contenere soltanto il materiale previsto

Added to glossary by roberta saraceno
Oct 15, 2009 14:41
14 yrs ago
English term

Containers may be fitted only purely

English to Italian Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Regole per imballaggio in contratto quadro
La prima regola riguardante l'imballaggio di schede elettroniche per la spedizione dal fornitore al negoziante.

Any guess welcome!

Discussion

roberta saraceno (asker) Oct 16, 2009:
Grazie a tutti, apprezzo molto il vostro aiuto
Françoise Vogel Oct 15, 2009:
"semplicemente"?.. Forse un'idea di rigore : purely fitted ...
roberta saraceno (asker) Oct 15, 2009:
Sì, potrebbe essere, non ci avevo pensato, anche se sulla mia tastiera la S è dalla parte opposta rispetto alla P :) e, in effetti, anche così non ci vedo molto senso. Io pensavo a qualcosa tipo "I contenitori devono essere della misura adeguata", ma è una forzatura. Mah...
Che sia invece surely? Non che la frase sembri ben fatta neanche con surely. Ma hai detto tu che any guess welcome.
roberta saraceno (asker) Oct 15, 2009:
Ciao Gaetano. Sono regole generali che il fornitore deve seguire per contratto nel confezionamento/imballaggio per le spedizioni.
Le regole successive sono:
- Every packing unity has to be sufficiently honoured to carry out without problems
on identification.
Order number Share no. Quantity
Suppliers no. Production date

- Everybody is component to honour no. /production date with part
number/supplier. The identification must be removable without problems and
cleanly.
- The material must be one by one withdrawal capable without the remaining
contents damaged or the packing unity getting unstable.
- The product has to be so delivered that without additional expenses the storage
can be carried out.
- Also after withdrawal of the first parts the product must be transportable in the
original packing without danger.

Ecc. ecc.
Contesto Ciao Roberta. È una frase isolata o c'è del contesto?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

I container devono essere provvisti solo con il materiale previsto

A mio avviso è abbastanza chiara la frase
Una definizione di "pure"
adjective
not mixed or adulterated with any other substance or material
Dato il contesto fornito, il carico del container deve contenere solo il materiale previsto. Nel contesto schede elettroniche. Vale a dire che tale materiale non può essere unito a parti, mezzi, sostanze, etc... di qualsivoglia altro tipo

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno8 ore (2009-10-16 23:21:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille, Roberta!
Note from asker:
Mi piace la tua ipotesi, grazie per questa idea, mi sembra buona
Peer comment(s):

agree Gaetano Silvestri Campagnano : Ciao Vincenzo. Ottima intuizione. Scusa il "post grading" ma mi rimetto al PC proprio adesso dopo alcune ore.
1 day 4 hrs
Grazie mille Gaetano!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

misura adatta

ciao Roberta, spero non sia troppo tardi per tentare di rispondere.
Secondo la mia esperienza, all'interno dei porti i container devono essere stoccati all'interno di speciali "ground slot", vale a dire aree di ampiezza pre-determinata. Se l'imballaggio non è perfettamente aderente alle pareti della tara, il container potrebbe non entrare più nei ground slot.
Questo mi fa pensare che l'autore del tuo testo intendesse dire che i container devono essere imballati in maniera appropriata, in modo da non superare le misure standard che consentono di stoccarli all'interno dei porti, dei magazzini e delle stive delle navi.
E' soltanto un suggerimento, prova a vedere se ti torna il testo...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-10-16 07:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Roberta,
non importa, una delle caratteristiche principali dei container è che devono essere tassativamente di misure standard, proprio per essere trasportati e stoccati ovunque, nei magazzini, nei porti, nelle stazioni ferroviarie, nei TIR...
Ovviamente poi il contesto lo conosci tu.
Note from asker:
Ti ringrazio per il suggerimento, però non si parla di porti, anche perché si tratta di un'azienda italiana che ne fornisce una tedesca. Si parla di consegna franco destinatario, ovvero stabilimento in Germania
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search