given for all purposes

Spanish translation: (entregada) y en su poder para todos los efectos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:given for all purposes
Spanish translation:(entregada) y en su poder para todos los efectos
Entered by: I. Urrutia

14:13 Oct 1, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrato
English term or phrase: given for all purposes
Any Notice to you by XXX shall be deemed to have been delivered and given for all purposes if sent to the email address provided by you.
Esmeralda Romero
Italy
Local time: 15:18
(entregada) y en su poder para todos los efectos
Explanation:
Mi propuesta...

;-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2009-10-09 05:23:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias!

;-)
Selected response from:

I. Urrutia
Local time: 15:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3(entregada) y en su poder para todos los efectos
I. Urrutia
3 +3a todos los efectos
Alejandro Alcaraz Sintes
4(aviso) dado para los fines a que haya lugar
Jorge Amparan


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
for all purposes
a todos los efectos


Explanation:
Suerte.

Alejandro Alcaraz Sintes
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Ratcliffe
50 mins
  -> Thank you, Emma.

agree  eski: Así de sencillo :)) eski
4 hrs
  -> Gracias, Eski. Alejandro

agree  Ana Dubra
10 hrs
  -> Gracias, Ana.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(aviso) dado para los fines a que haya lugar


Explanation:
dado es lo correcto, respecto a fines o efectos es cuestión de estilo

Jorge Amparan
Mexico
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
(entregada) y en su poder para todos los efectos


Explanation:
Mi propuesta...

;-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2009-10-09 05:23:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias!

;-)

I. Urrutia
Local time: 15:18
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Alvarez
1 hr
  -> Muchas gracias, Adriana! ;-)

agree  Jorge Amparan
4 hrs
  -> Muchas gracias, Jorge! ;-)

agree  Nancy Cortell
7 hrs
  -> Muchas gracias, Nancy! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search