Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
You?re kind of creeping me out.
Spanish translation:
esto me está dando muy mala espina // esto me empieza a oler mal
Added to glossary by
Silcubo
Sep 24, 2009 11:02
14 yrs ago
2 viewers *
English term
You?re kind of creeping me out.
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Esta frase se la dice una persona a un vendedor a domicilio que intenga engae.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
43 mins
Selected
esto me está dando muy mala espina // esto me empieza a oler mal
Yo buscaría una expresión natural de este tipo en el contexto de un diálogo con alguien que intenta engañarnos.
... porque parece más una película de vampiros y como el tema está tan de moda últimamente... no sé, no sé, me está dando muy mala espina. ...
www.elseptimoarte.net/foro/index.php?topic...30
... se lo agradecería,,, estoy indignado porque no ecuentro solución ninguna en el google!!, me está dando muy mala espina ésto =( ...
forums.es.ea.com/t/6611.aspx -
... a mi cuenta, aun ya habiendo cumplido el banco,me esta empezando a oler mal el que el gobierni me diga eso y encima no me devuelvan mi cuenta,que puedo hacer? ...
board.ikariam.es/index.php?page=Thread... -
... porque parece más una película de vampiros y como el tema está tan de moda últimamente... no sé, no sé, me está dando muy mala espina. ...
www.elseptimoarte.net/foro/index.php?topic...30
... se lo agradecería,,, estoy indignado porque no ecuentro solución ninguna en el google!!, me está dando muy mala espina ésto =( ...
forums.es.ea.com/t/6611.aspx -
... a mi cuenta, aun ya habiendo cumplido el banco,me esta empezando a oler mal el que el gobierni me diga eso y encima no me devuelvan mi cuenta,que puedo hacer? ...
board.ikariam.es/index.php?page=Thread... -
Peer comment(s):
agree |
Enrique Pérez Maira
: Exacto, es lo que diríamos cuando nos diéramos cuenta de que nos engañan!
50 mins
|
Muchas gracias, Enrique - Bea
|
|
agree |
bcsantos
: Si-muy mala espina.
52 mins
|
Muchas gracias bc - Bea
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos. Creo que ésta opción es la que más se ajusta al contexto."
10 mins
te puedo decir que de alguna manera me pones la carne de gallina
sounds like a polite way of trying to get rid of the salesperson
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-09-24 11:15:40 GMT)
--------------------------------------------------
viene implícito en la expresión: "no quiero tener nada más que hacer con esto"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-09-24 11:15:40 GMT)
--------------------------------------------------
viene implícito en la expresión: "no quiero tener nada más que hacer con esto"
23 mins
Me estás dando mal rollo. / Me estás fastidiando.
"creeping me out" implica que el vendedor está empezando a molestar al comprador, pero en este contexto igual me equivoco pero no creo que se trate de que el comprador se este "asustando" como tal, simplemente le está fastidiando.
+13
9 mins
empieza usted a asustarme/me da usted escalofríos
Just guessing - sin más contexto...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-09-24 11:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
Y si el tono general es más coloquial, podría ser
"Me está mosqueando" o empieza a mosquearme
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-09-24 11:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
Y si el tono general es más coloquial, podría ser
"Me está mosqueando" o empieza a mosquearme
Peer comment(s):
agree |
Maria Mastruzzo
2 mins
|
Thank you María.
|
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
6 mins
|
Thank you Rafael.
|
|
agree |
Mariana Berberian
1 hr
|
Thank you Mariana!
|
|
agree |
Adriana Martinez
: Empieza usted a asustarme... suena natural, agree! ¡Saludos, Paty!
1 hr
|
Thank you Adriana! Saludos!
|
|
agree |
Miriam Perez Mariano
: O "está(s) empezando a asustarme" :-)
2 hrs
|
Sí, muchas gracias Miriam!
|
|
agree |
Veronica Terry
: asustarme/escalofrios o espantarme
2 hrs
|
Muchas gracias Verónica!
|
|
agree |
Soledad Caño
2 hrs
|
Muchas gracias Soledad!
|
|
agree |
De Novi
3 hrs
|
Muchas gracias Zanne!
|
|
agree |
Mercedes Sánchez-Marco (X)
3 hrs
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Ximena Escudero
: I agree. Pero igual creo que esta buena la explicacion de IAN, probablemente solo se esta sintiendo molestado.
4 hrs
|
Si tuviéramos más contexto...Muchas gracias.
|
|
agree |
Beta Cummins
5 hrs
|
Thank you Beta!
|
|
agree |
Diego Carpio (X)
13 hrs
|
Thank you Diego!
|
|
agree |
Remy Arce
13 hrs
|
Thank you Remy!
|
2 hrs
me estás dando yuyu
Muy informal, pero ahí va. Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-24 13:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
Aunque quizás esto se aplica más cuando se refiere a cosas de miedo, tales como fantasmas y cosas así.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-24 13:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
Aunque quizás esto se aplica más cuando se refiere a cosas de miedo, tales como fantasmas y cosas así.
6 hrs
ya me empiezas a jorobar
Yo en este caso no creo que se esté refiriendo a asustar sino a hacer sentir mal, a incomodar, que es otra de las acepciones de "creeping someone out" pero en este caso en discurso informal.
También creo que habría que incluir en la traducción la partícula"kind of" que significa "rather or somehow".
http://www.learnersdictionary.com/search/creep
creep (someone) out or creep out (someone) US informal : to cause (someone) to have an uncomfortable feeling of nervousness or fear : to give (someone) the creeps ▪ That guys really creeps me out. ▪ I felt creeped out being alone in the office at night.
http://en.wiktionary.org/wiki/creep_someone_outto creep someone out
1. To make uncomfortable or afraid.
That janitor who's always talking about blood creeps me out.
http://www.encarta.msn.com/dictionary_1861688547/creep_out.h...
creep out
transitive verb
Definition:
make feel uneasy: to make somebody feel fear, disgust, or another emotion that produces extreme uneasiness ( slang )
It creeps me out to watch a horror film.
También creo que habría que incluir en la traducción la partícula"kind of" que significa "rather or somehow".
http://www.learnersdictionary.com/search/creep
creep (someone) out or creep out (someone) US informal : to cause (someone) to have an uncomfortable feeling of nervousness or fear : to give (someone) the creeps ▪ That guys really creeps me out. ▪ I felt creeped out being alone in the office at night.
http://en.wiktionary.org/wiki/creep_someone_outto creep someone out
1. To make uncomfortable or afraid.
That janitor who's always talking about blood creeps me out.
http://www.encarta.msn.com/dictionary_1861688547/creep_out.h...
creep out
transitive verb
Definition:
make feel uneasy: to make somebody feel fear, disgust, or another emotion that produces extreme uneasiness ( slang )
It creeps me out to watch a horror film.
2 days 3 hrs
Me está asustando un poco
Lenguaje coloquial
Discussion
Gracias