Glossary entry

Italian term or phrase:

ghiacciolo

French translation:

glace à l'eau

Added to glossary by Frédérique Jouannet
May 14, 2009 08:48
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

ghiacciolo

Italian to French Other Food & Drink
Ghiaccioli artigianali con frutta fresca.

Tenendo conto dell'intera frase, come tradurreste "ghiacciolo"?
Il Larousse Boch Zanichelli indica "sucette glacée", il GDT riporta lo stesso termine, sinonimi "bâtonnet glacé" e "glace à l'eau" (termine in uso in Europa), lo IATE traduce con "sucette de glace".

Secondo voi qual è il termine più adatto?

"Sucette glacée" mi piace, ma a quanto pare è in uso soprattutto in Canada. "Bâtonnet" non è male, ma non indica necessariamente che il latte non rientra nella composizione. Invece "glace à l'eau" non mi fa pensare a qualcosa su uno stecco.

Sono troppo puntigliosa?

Grazie anticipate per i vostri suggerimenti
Change log

May 19, 2009 12:11: Frédérique Jouannet changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132579">Frédérique Jouannet's</a> old entry - "ghiacciolo"" to ""glace à l'eau""

Discussion

Catherine Prempain May 14, 2009:
ça dépend Une glace aux fruits peut contenir de la crème et n'est donc pas un "ghiacciolo" (as-tu vérifier les ingrédients sur le site?).
Si tu es sûre que la glace dont tu parles est un bâtonnet, le seul moyen d'être précise est d'écrire: bâtonnets de glace à l'eau artisanale aux fruits frais; si tu ne sais pas quelle forme elle a, tu écris simplement "glace à l'eau artisanale aux fruits frais".
Frédérique Jouannet (asker) May 14, 2009:
Pour Cathie J'ai vu le site que tu m'indiques, et dans le cas des "ghiaccioli" aux fruits ils indiquent par exemple "Glace aux fruits à l'orange", donc ici à ton avis je devrais dire "bâtonnets de glace artisanale aux fruits frais"?
Frédérique Jouannet (asker) May 14, 2009:
Per Francesco Quindi proporresti "glaces à l'eau artisanales aux fruits frais"?

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

glace à l'eau

Glace à l'eau è il termine più adatto perché corrisponde ad un gelato a base di acqua, sciroppo su un bastoncino.
Note from asker:
Quindi proporresti "glaces à l'eau artisanales aux fruits frais"?
Peer comment(s):

agree Catherine Prempain
51 mins
agree Bruno ..
1 hr
agree Estelle Randazzo
1 hr
agree Oriana W.
1 hr
agree Lionel_M (X)
1 hr
agree orne82
2 hrs
agree Elena Pavan
2 hrs
agree Xanthippe
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Francesco e grazie anche a tutte/i le/gli altre/i colleghe/i. "
5 mins

bâtonnet de glace à l'eau

Car bâtonnet signifie "esquimau", il faut donc préciser...
Note from asker:
J'ai vu le site que tu m'indiques, et dans le cas des "ghiaccioli" aux fruits ils indiquent par exemple "Glace aux fruits à l'orange", donc ici à ton avis je devrais dire "bâtonnets de glace artisanale aux fruits frais"?
Merci Cathie, j'ai suivi ton conseil.
Something went wrong...
24 mins

batonnets de sorbet ( aux fruits frais)

Le sorbet est plus élégant que glace à l'eau à mon avis

Risultati di ricerca
Glaces à l'eau et sorbets - Tous les fournisseurs - sorbet ... - [ Traduci questa pagina ]
Glaces à l'eau et sorbets: Trouvez des fournisseurs, grossistes et distributeurs ... Tous les types de glaces l'eau et sorbets: sorbet, bâtonnet glacé, ...
www.edgb2b.com/Glaces_a_l_eau_et_sorbets-2006849-fr-1-feuil... - 177k - Copia cache - Pagine simili -

Bâtonnets de glaces et sorbets - [ Traduci questa pagina ]
Bâtonnets à la vanille des Comores, enrobage au cacao et noix de cajou caramélisées. Avec cette gamme de glaces et sorbets, nous réaffirmons notre volonté ...
www.ethiquable.com/fr/produits-ethiquable/glaces-et-sorbets... - 22k - Copia cache - Pagine simili -

ROLLAND lance les bâtonnets Sorbets Plein Fruits ANDROS - [ Traduci questa pagina ]
16 fév 2009 ... Un plaisir inconnu jusqu'alors ! - suard - 16-02-2009.
www.chaine-alimentaire.com/article-id-382-rolland-lance-les... sorbets-plein-fruits-andros-nouveaux-produits.html - Pagine simili -

Sorbet 100% fruits en bâtonnet : delphine-nadege - [ Traduci questa pagina ]
16 avr 2009 ... Sorbet 100% fruits en bâtonnet. Les beaux jours approchant (oui je sais aujourd' hui ce n'est pas vraiment le cas mais bon), donc les beaux ...
delphine-nadege.blogs.marieclairemaison.com/archive/2009/04/16/sorbet- 100-fruits-en-batonnet.html - 54k - Copia cache - Pagine simili -

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2009-05-14 09:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

sorbets avec un "s" au pluriel

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2009-05-14 09:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

Si tes glaces sont sans "batonnet" tu peux simplement dire " sorbets de fruits frais "

sorbet, nom masculin
Sens Glace à base de sucre et d'eau, sans crème [Cuisine].


--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2009-05-14 09:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorbets de fabrication artisanale aux fruits frais

L'ALIMENTAZIONE
Les sorbets sont de fabrication artisanale, le plus souvent au coco, avec un goût prononcé de cannelle ou de vanille. Le snow-ball se présente dans un ...
ciboperlamente.blogspot.com/ - 254k - Copia cache - Pagine simili -
Sorbets de fabrication

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2009-05-19 13:03:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci beaucoup mais le client est roi, non?
Note from asker:
Ta solution me plaisait bien et j'ai insisté auprès du client, mais il m'a dit que sorbet pouvait induire en erreur et qu'il préférait la solution de Francesco. Désolée !!
C'est ce qu'on dit... ;-D
Peer comment(s):

neutral Catherine Prempain : Tu as raison mais sorbetto et ghiacciolo ne sont pas exactement la même chose, de même le sorbet diffère un peu de la glace à l'eau (voir le site de Picard par exemple)
15 mins
je trouve que dans le cas d'une glace artisanale la glace à l'eau est un peu fade . Pour moi il n'y a pas de différence fondamentale entre les deux : le sorbet me semble tout simplement composée de fruits ( en jus , en morceaux ) et d'eau sans crème .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search