This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 29, 2009 10:31
15 yrs ago
1 viewer *
German term

BZü - Belegloses Zahlscheinüberweisungs

German to Italian Law/Patents Finance (general)
Quale è il corrispettivo italiano di
Belegloses Zahlscheinüberweisungs ?

Grazie :)
References
BZÜ

Proposed translations

43 mins

bollettino M.AV

Something went wrong...
28 mins

Ricevuta /assegno dio bonifico via telematica

Non ho trovato un acronimo italiano

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-04-29 11:00:26 GMT)
--------------------------------------------------

scusa Dio naturalmente è di

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-04-29 11:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

Il MAV può essere ma se visto dalla parte del creditore. Infatti la definizione di MAV: Incasso di crediti mediante invito al debitore di pagare presso qualunque sportello bancario o postale,
utilizzando un apposito modulo inviatogli dalla banca del creditore.
Something went wrong...
3 hrs

bollettino di pagamento con numero cliente/fattura prestampato

La differenza rispetto a un normale bollettino è che il BZÜ ha il codice cliente o il numero fattura prestampato come si vede da questo documento per facilitare l'abbinamento in fase contabile
http://www.zahlungsverkehrsfragen.de/bzue_zahlschein.html
Non credo esista un corrispondente preciso in Italia
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

BZÜ

si tratta di un pagamento tramite bollettino di versamento con spazio per l´indicazione della causale più corto rispetto ai soliti bollettini.
Probabilmente la frase giusta però è Belegloses Zahlscheinüberweisungs- Verfahren

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-04-29 11:52:15 GMT)
--------------------------------------------------

il pagatore riceve il bollettino già con l´indicazione della causale, la quale viene inserita dal ricevente. Il tutto è un pò complicato, spero comunque di potuto aiutare.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-04-29 11:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, mi è sfuggito "averti", correggo: spero di averti potuto aiutare!

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-04-29 12:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

per evitare errori potresti lasciare il termine tedesco e dare la speigazione in italiano tra parentesi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search