15:04 Apr 16, 2009 |
French to English translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: roneill United States Local time: 15:22 | ||||||
Grading comment
|
to eat a bouillabaisse Explanation: Argot |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s\'envoyer une bouillabaisse eat Explanation: "s'envoyer" in that sense is just slang for "consommer". It usually means you are looking forward to it. You will be doing it with pleasure. Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
throw back a bouillabaisse Explanation: "He decided to throw back a bouillabaisse" would be the more straight-up version, or even "chuck back" (perhaps that is a Canadianism tho', not sure...) but in this context you might even say something like "he decided to go drown his sorrows in bouillabaisse" ;-) |
| ||
Notes to answerer
| |||