Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
me hace click
English translation:
(it) clicks with me
Added to glossary by
Denise De Peña (X)
Mar 9, 2009 21:45
15 yrs ago
Spanish term
me hace click
Spanish to English
Art/Literary
Tourism & Travel
marketing
The context is just a short sentence: (Name of tourism site) me hace click. Naturally, I would like to use the word 'click'. Sentence must be kept short.
xxx clicks me?
xxx gets me clicking?
Any help will be appreciated. I'm so tired I'm lost.
xxx clicks me?
xxx gets me clicking?
Any help will be appreciated. I'm so tired I'm lost.
Proposed translations
(English)
4 +3 | (it) clicks with me | Denise De Peña (X) |
3 +6 | makes me click | Rick Larg |
3 +4 | XXX turns me on; XXX wows me; XXX presses all the right buttons with me | Bubo Coroman (X) |
4 | It's X for me | neilmac |
3 | has me click | Odette Grille (X) |
Change log
Mar 11, 2009 00:17: Denise De Peña (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/39092">Marsha Wilkie's</a> old entry - "me hace click"" to ""(it) clicks with me""
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
(it) clicks with me
XX clicks with me
Peer comment(s):
agree |
Jessica Agullo (X)
: this is the one that sounds most natural in this context, or 'clicks for me'
29 mins
|
thanks Jessica!
|
|
agree |
Beta Cummins
47 mins
|
Thanks Beta!
|
|
agree |
Jessica Noyes
: Yes, definitely -- lots of Google hits, show that this is in common use.
5 hrs
|
Thanks for your input, Jessica
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "My thanks to all for the options and comments."
4 mins
has me click
turns me on
turn my click
Well ...
turn my click
Well ...
Peer comment(s):
neutral |
neilmac
: Apart from "turns me on", the options sound laughably odd to me.
13 hrs
|
+6
13 mins
makes me click
Gets me going
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-03-09 22:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
Didn't see the "clarification requests and responses". Sorry.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-03-09 22:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
Didn't see the "clarification requests and responses". Sorry.
Peer comment(s):
agree |
Catherine Gilsenan
22 mins
|
Thank you, Catherine.
|
|
agree |
De Novi
30 mins
|
Thank you, Zanne.
|
|
agree |
Lisa McCarthy
: Sounds best to me - play on the word 'click'
49 mins
|
Thank you, LisaMac.
|
|
agree |
Juan Carlos García
1 hr
|
Thank you, Juan Carlos.
|
|
agree |
Mirtha Grotewold
3 hrs
|
Thank you, Mirtha.
|
|
agree |
MikeGarcia
9 hrs
|
Thank you, Mike.
|
|
neutral |
neilmac
: Does anybody really say that?
13 hrs
|
+4
34 mins
XXX turns me on; XXX wows me; XXX presses all the right buttons with me
some other options if you can be flexible about the words to use
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-03-09 22:22:22 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, I just noticed Odette answered "turns me on" first!
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-03-09 22:22:22 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, I just noticed Odette answered "turns me on" first!
Peer comment(s):
agree |
David Ronder
: I think you're right to avoid click in this context. I know it's an English word, but I don't think we use it like this. We click with people, but places wow us etc. as you suggest.
1 hr
|
Thanks David, you're so nice! :-) Deborah
|
|
agree |
franglish
9 hrs
|
thanks franglish, have a great day! :-) Deborah
|
|
agree |
Arusha Topazzini (X)
10 hrs
|
muchísimas gracias arusha, que disfrutes tu día :-) Deborah
|
|
agree |
Raúl Tomassini
2 days 16 hrs
|
gracias Raúl, ¡feliz día! :-) Deborah
|
13 hrs
It's X for me
Or "X is the one/the best for me".
Basixcally just trying to avoid clicks and turnons.
Basixcally just trying to avoid clicks and turnons.
Discussion