English term
Tuna flakes in vegetable oil
Thank you.
Non-PRO (2): Joanna Rączka, geopiet
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
tuńczyk sałatkowy w oleju
tuńczyk sałatkowy w oleju -http://tinyurl.com/chs9rl
Flakes to płatki ale do ryby to jakoś nie podchodzi :)
płatki tuńczyka w oleju roślinnym
agree |
Maciek Drobka
0 min
|
neutral |
TechWrite
: ciekawostka: http://www.asianfoodgrocer.com/img/prods/1james/kanei-dried-...
48 mins
|
agree |
boss_86
9 hrs
|
neutral |
Polangmar
: Nie wiem, dlaczego przypomniał mi się "ryż paraboliczny".:-)
1 day 16 hrs
|
tuńczyk w oleju roślinnym (małe kawałki)
wejdź na poniższy link i kliknij na puszkę, aby zobaczyć, co pisze przy "flakes", a co przy "chunks"
agree |
geopiet
: Poprawa odnośnika - http://tinyurl.com/c6uavp - po otwarciu "kliknąć" na obrazek z puszką / na etykiecie "Specjalnie do sałatek - małe kawałki" / czyli "tuńczyk sałatkowy" też przejdzie :)
11 mins
|
dziękuję... ale też masz racje... :) Dlatego usunęlam komentarz :)
|
|
agree |
allp
22 mins
|
dziękuję
|
|
agree |
Polangmar
1 day 15 hrs
|
dziękuję
|
tunczyk rozdrobniony w oleju (roślinnym)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-09 10:08:03 GMT)
--------------------------------------------------
Swego czasu Lisner oferował ponoć "Tuna Flakes in oil" jako "Flaczki z tuńczyka w oleju" ;-)
neutral |
TechWrite
: flakes nie równa się "rozdrobniony"; masz rację... lepiej po prostu samo, ew. z dodatkiem "male kawalki"...
36 mins
|
Ale to będzie chyba ten sam produkt - tuńczyk w oleju w puszce. A nie znalałem nigdzie, żeby było coś takiego w sprzedaży jak "płatki z tuńczyka" Najlepiej i tak, jak mi się wydaje" pozostawić samo "tuńczyk w oleju".
|
|
agree |
Joanna Rączka
: inaczej sałatkowy
58 mins
|
dzięki
|
|
agree |
maczopikczo
: W Polsce najczęściej spotykana nazwa to "tuńczyk sałatkowy", a w tym przypadku "flakes" to nie żadne płatki, jak snowflakes i inne takie ;P, tylko rzeczywiście rozdrobniona ryba. Moim zdaniem "tuńczyk rozdrobniony w oleju" obleci jako dokładny opis.
6 hrs
|
dzięki
|
Something went wrong...