vital record

Italian translation: (certificazione di) atto di stato civile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vital record
Italian translation:(certificazione di) atto di stato civile
Entered by: Claudia Carroccetto

17:52 Mar 5, 2009
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: vital record
si tratta di un certificato di matrimonio, e l'espressione completa è: certification of vital record.
Anne Baudraz (X)
Local time: 12:16
(certificazione di) atto di stato civile
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law_general/774...
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 12:16
Grading comment
effettivamente, mi sembra la soluzione adatta. Tante Grazie. Anne
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3(certificazione di) atto di stato civile
Claudia Carroccetto
3 +2certificato anagrafico
Francesca Mormandi
5Certificato anagrafico
Ambra Giuliani


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
(certificazione di) atto di stato civile


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law_general/774...

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 12:16
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50
Grading comment
effettivamente, mi sembra la soluzione adatta. Tante Grazie. Anne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stoyan Stoyanov
29 mins
  -> Grazie Stoyan! ;)

agree  Eva Pachankova: Eva Pachankova
1 hr
  -> Grazie Eva! :)

agree  Oscar Romagnone: "Certificato di stato civile" http://www.sarnano.sinp.net/sinpv2/Aspx/app/Procedimento.asp... OPPURE "Atto di stato civile" http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/certificates_di...
5 hrs
  -> Grazie anche a te, Oscar! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
certificato anagrafico


Explanation:
Vedi anche quest'altro kudoz: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law_patents/260...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-05 18:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

a questo link trovi tutti i tipi di certificati anagrafici, se si tratta di un matrimonio penso possa essere il certificato di stato civile o di stato libero:

http://www.comune.sinnai.ca.it/demografici/demografici_sinna...

http://borgosrv.comune.borgomanero.no.it/borgo/urp.nsf/382c8...

Francesca Mormandi
Italy
Local time: 12:16
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Sbrighi: é cosí
2 mins
  -> Grazie!

agree  Laura Massara
4 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Certificato anagrafico


Explanation:
Italian native. Have done extensive genealogical research in Italy and US. Certificato anagrafico is the broader term that includes all types of certificates. It specifies it is a legal document issued by Ufficio Anagrafe (Vital Records)

Example sentence(s):
  • Ho richiesto il certificato (anagrafico) di morte di mia zia.
Ambra Giuliani
United States
Local time: 06:16
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search