Glossary entry

Italian term or phrase:

aria ferma

French translation:

air stable

Added to glossary by Jean-Paul ROSETO
Mar 1, 2009 22:18
15 yrs ago
Italian term

aria ferma

Italian to French Other Construction / Civil Engineering
4 Strato di aria ferma da 1 cm
(secteur construction)

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

air stable

fr.ekopedia.org/Isolation_thermique
couche d'air stable/lame d'air stable (dans le sens où l'air n'est pas ventilé)

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2009-03-01 22:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

www.apmsystem.fr/isodiso/isolation/aluphonic.php
Peer comment(s):

agree Carole Poirey : très juste
32 mins
agree Marie Christine Cramay
56 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
10 mins

air

je ne pense pas que l'on précise " ferma " en français : un espace d'air

Catalogues - klinkercovering - sire - [ Traduci questa pagina ]
The underlying concept of curtain walls, therefore, is the construction of a layer ... Un espace d’air se crée entre l’isolant et le revête- ment, activant, ...
pdf.archiexpo.com/pdf/sire/klinkercovering/55602-21284-_5.html - 53k - Copia cache - Pagine simili

wazo : photos : Construction salle de cinéma maison- powered by ... - [ Traduci questa pagina ]
wazo > Cinema Maison > Construction salle de cinéma maison. Gallery pages: 1 2 3 4 5 6 > >> ... wazo > Cloison double en métal avec espace d'air d'un pouce. ...
wazo.smugmug.com/gallery/3388406_gRV3L - 30k - Copia cache - Pagine simili

[PDF] Untitled
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Construction details | Détails concernant la construction | Detalles de construcción. VANTAGGI ... Un espace d’air se crée entre l’isolant et le revête- ...
www.extrafortebysire.com/script/download.aspx?file=/immagin... klinkercovering/download/KlinkercoveringIEFS.pdf - Pagine simili
Something went wrong...
10 hrs

4 strates/couches d'air

Il doit s'agir d'un produit type isolant fin multicouche qui emprisonne de l'air entre des feuilles aluminisées. Le terme "ferma" n'introduit rien de plus, si tu veux vraiment le rendre, tu peux utiliser une périphrase type "qui emprisonne 4 strates/couches d'air".

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2009-03-02 09:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

OU TU PEUX UTILISER LE TERME "AIR STATIQUE" peut être.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search