Feb 19, 2009 10:55
15 yrs ago
French term

ouverture

French to English Tech/Engineering Manufacturing cardboard/carton alcoholic drinks boxes
Ouverture de l’étui :
L’ouverture de l’étui est réalisée par un système de ventouse. La force permettant de caractériser cette ouverture reste à déterminer à ce jour. Mais la composition et la rigidité de l’étui doit garantir un équerrage des angles et limiter l’effet de rotation entre le bas et le haut de l’étui.

I'm trying to fathom out what the 'ouverture' here is. Is it talking about how the box is opened for a machine then to insert a bottle into it, or is it an opening in the box, an 'aperture' for the bottle to be placed in and therefore visible? Or is it something else? All suggestions in the next couple of hours or so most welcome. Thanks
Proposed translations (English)
4 +1 open = unfold, expand
3 sealing

Discussion

polyglot45 Feb 19, 2009:
the act of opening it given that they use a suction system, this can only be to "open the box"
chaplin Feb 19, 2009:
aperture je ne sais ce dont il s'agit mais si je pense à l'ouverture de certains étuis à lunettes cela semble coller

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

open = unfold, expand

Given the ref. to the suction cup, I understand that the box is folded flat and has to be "expanded" into its box shape. If both the "bottom" (presumably the side) of the box and its top (ditto, only other, opposite) are held by a suction cup, movement of the cups would fold the box out into its parallelipipedic shape.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-19 13:03:41 GMT)
--------------------------------------------------



Machines that are capable of picking a carton from flat folded tubular blank stock ... Machines which employ a further suction MECHANISM TO UNFOLD THE CARTON BLANK, ... At least one suction cup is placed in fluid communication with the ...
www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=US1995007763&DISPLAY=DESC

Peer comment(s):

agree Michael Davies : yes, definitely sounds plausible. The 2nd sentence in the source text also supports this suggestion in my view.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks "
8 hrs

sealing

C'est ma proposition puisqu'en fin de compte il est question du dispositif de fermeture du contenant.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search