Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
As I have worked for the motor industry as an interpreter over a long-term project in all departments such as paintshop, plastics, utilities, health and safety, quality, on assembly line, logistics, reception of goods, calibration, I specialise in this field.
I also translate health related data, medical equipment, immigration issues, insurance reports, bankruptcy, post mortem (Latin into English or French), textile, food and company profile documents.
I am presently working for the NHS as a community interpreter in surgeries and hospitals for French speaking asylum seekers and refugees.
I also work regularly for the immigration advisory service in Derby and for solicitors on asylum seekers cases and for Refugee Action as a telephone interpreter and translator.
My latest technical interpreting assignment was for an insurance company in February 2016.
As I work for the NHS, I am constantly in contact with consultants and therefore able to check information.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.