Glossary entry

English term or phrase:

Keeping un with the Joneses

Italian translation:

stare alla pari con i vicini / non voler essere da meno dei vicini

Added to glossary by Bogdan Marinescu (X)
Jan 9, 2009 20:53
15 yrs ago
3 viewers *
English term

Keeping un with the Joneses

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Ciao a tutti!
Vi chiedo un consiglio su come poter rendere in italiano questa catchphrase dell'AmE. Grazie!

Proposed translations

+10
20 mins
Selected

stare alla pari con i vicini / non voler essere da meno dei vicini

I Joneses sono i vicini di casa. Significa non voler essere da meno dei propri vicini.
Lasciando Joneses nella traduzione, IMHO, il senso non è comprensibile al lettore italiano.
Peer comment(s):

agree Rossella Mainardis
25 mins
grazie Rossella :-)
agree Cristina Munari : concordo. Non sfigurare di fronte agli altri (i vicini).
2 hrs
Grazie Cristina, ottimo suggerimento :-)
agree ARS54 : ...con Adele, ma anche molto con quella di Cristina
4 hrs
grazie :-)
agree Annamaria Arlotta : userei la seconda frase. Se decidi di mettere i Jones, in italiano lo lascerei al singolare ( non Joneses)
10 hrs
giustissima la notazione sui Jones. Io davo per scontato che non l'avrebbe messo :-) Grazie!!
agree maribea55 : maribea
11 hrs
grazie maribea :-)
agree Marzia Colecchia : Non volere essere da meno dei vicini
11 hrs
grazie Marzia :-)
agree Marina Brancaccio : io tradurrei i Joneses con i vicini, è un luogo comune piu' comprensibile in italiano
11 hrs
grazie youko :-)
agree AdamiAkaPataflo : giusterrimo. mi piace "non voler essere da meno", ma anche il "non voler sfigurare" di Cristina :-)
14 hrs
anche a me piace molto la soluzione di Cristina. Grazie Simo, buon fine settimana :-)
agree Manuela Ferrari : voto per "non voler essere da meno" :)
16 hrs
grazie Manuela :-)
agree Gianni Pastore : voto anche io per il NVEDMDV!
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti per la preziosa collaborazione e buon lavoro!"
+2
21 mins

Guarda quello che fanno gli altri e cerca di farlo meglio

http://www.getseen.it/ottimizzazione-del-blog-per-i-motori-d...

Non (voler) essere da meno rispetto al proprio vicino/agli altri

--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2009-01-09 21:16:32 GMT)
--------------------------------------------------

guardare quello che...cercare

voler essere all'altezza dei propri vicini
Peer comment(s):

agree Rossella Mainardis
24 mins
grazie, Rossella
agree ARS54 : ...idea carina e originale! REPLY: ,,,troppo onesta! Ciao, buon we!
4 hrs
grazie! cmq l'idea non è mia: beccata sul web;-)/ma grazieeeeeeeeeeee
Something went wrong...
+2
7 mins

al passo con i joneses

Regards

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-01-09 21:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Joneses

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-09 22:13:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Bogdan,
Si tratta di una striscia/fumetto (typo Handycapp, Mafalda etc.). Io rimarrei fedele al titolo della stiscia che è ciò che ha originato l'espressione. Tieni presente che i "Joneses" non erano nel fumetto, ma erano i vicini dei protagonisti. Potresti, forse, spiegarlo brevemente fra parentesi. Io non userei "essere" ma "stare". "Stiamo al passo dei Joneses?"
La tua scelta, ovviamete, dipende molto dal contesto. Io normalmente, se il contesto lo consente, rimango vicina all'originale in questi casi.
Note from asker:
La mia domanda è: un lettore italiano che legge "essere al passo con i Joneses" sa che si tratta di non essere in inferiorità socio-economica o culturale?
Peer comment(s):

agree Marinela Sandoval
7 mins
agree Dana Rinaldi : stare al passo con i vicini
21 mins
neutral Rossella Mainardis : credo che solo gli anglo-italiani potrebbero comprendere questa traduzione, purtroppo
40 mins
Something went wrong...
11 hrs

tu sei meglio dei Jones

o NOI siamo meglio dei Jones (assolutamente al singolare). Cris
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search