Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
prestazione materiale
English translation:
service involving the use of diagnostic equipment
Added to glossary by
JRM (X)
Dec 28, 2008 13:15
15 yrs ago
5 viewers *
Italian term
prestazione materiale
Italian to English
Other
Medical: Health Care
I would normally translate materiale as tangible but it doesn't sound quite right in this context:
non è più possibile accettare che una prestazione tecnica o materiale, ad esempio un’indagine Tac, costi al servizio sanitario una determinata cifra in un paese e il triplo in un’altra
I'm not sure whether the term has a specific meaning in the health sector, but my sense is that it refers to an "essential service".
non è più possibile accettare che una prestazione tecnica o materiale, ad esempio un’indagine Tac, costi al servizio sanitario una determinata cifra in un paese e il triplo in un’altra
I'm not sure whether the term has a specific meaning in the health sector, but my sense is that it refers to an "essential service".
Proposed translations
(English)
References
Prestazione techniche e materiali | bonafide1313 |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Diagnostic equipment service
I agree with Texjax DDS. I think prestazione materiale refers to the use of medical diagnostic equipment such as Cat.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
43 mins
instrumental examination
Per me si tratta di questo ed escludo che si tratti di servizio essenziale.
Nella mia interpretazione, "tecnica" si riferisce a prestazioni che presuppongono competenza, know-how, mentre "materiale" per me indica indagini strumentali, come appunto una TAC.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-12-28 14:02:36 GMT)
--------------------------------------------------
Spero di essere stata chiara.
Nella mia interpretazione, "tecnica" si riferisce a prestazioni che presuppongono competenza, know-how, mentre "materiale" per me indica indagini strumentali, come appunto una TAC.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-12-28 14:02:36 GMT)
--------------------------------------------------
Spero di essere stata chiara.
Peer comment(s):
agree |
Rossella Mainardis
7 hrs
|
grazie Rossella :)
|
|
agree |
Emanuela Galdelli
20 hrs
|
Grazie bella gioia!
|
+1
1 hr
technical or other type of service
I think that it means a service which is opposed to techinical (eg. a medical examination by a doctor, a nurse's service etc.).
Unfortunatley, I think they are talking of the Italian Health service which, being ranked as the second best in the world, after France, is incredibily expensive because all the services cost the tax payer more than anywhere else.
Unfortunatley, I think they are talking of the Italian Health service which, being ranked as the second best in the world, after France, is incredibily expensive because all the services cost the tax payer more than anywhere else.
3 hrs
instrument-assisted
the link quoted is not particularly relevant but i found the expression to be used frequently.
hope it helps :)
hope it helps :)
10 hrs
[technical and] material services
"Technical and material services (such as leasing of. buildings and furniture, wages administration)"
"MATERIAL HEALTHCARE SERVICES GROUP" - http://www.secinfo.com
"TECHNICAL AND MATERIAL SERVICES"
"Technical and Material Services, St Joseph Hospital"
"MATERIAL HEALTHCARE SERVICES GROUP" - http://www.secinfo.com
"TECHNICAL AND MATERIAL SERVICES"
"Technical and Material Services, St Joseph Hospital"
Example sentence:
http://www.dfid.gov.uk
http://www.center.spoke.com
Reference:
11 hrs
Italian term (edited):
prestazione (tecnica o) materiale
(medical service or) a medical disability benefit
see reference...
It appears to me from the context that the Italian "servizio sanitario" pays (reimburses) foreign costs of medical examinations and treatments ("technical services"), and related "material" services (disability aids, monetary benefits, perhaps transportation costs, etc.), and that they are concerned about extremely discrepant costs of such services from country to country; not being a native English speaker my term is just a loose proposal
It appears to me from the context that the Italian "servizio sanitario" pays (reimburses) foreign costs of medical examinations and treatments ("technical services"), and related "material" services (disability aids, monetary benefits, perhaps transportation costs, etc.), and that they are concerned about extremely discrepant costs of such services from country to country; not being a native English speaker my term is just a loose proposal
Reference comments
10 hrs
Reference:
Prestazione techniche e materiali
Forse potrebbe esser' d'aiuto:
ASSISTENZA SANITARIA ALL'ESTERO
Il cittadino italiano che si rechi all'estero, per turismo, lavoro o studio, può chiedere alla Azienda U.S.L. il rilascio di attestazioni (o modelli) che gli permettano di fruire, nel Paese straniero di temporanea o abituale dimora, dell'assistenza sanitaria sulla base delle disposizioni del luogo.
MODELLI PER I PAESI CEE
/114 Questo modello attesta la concessione di prestazioni materiali di entità elevata (Es. sedia a rotelle, protesi, grandi apparecchi), qualora l'assistito non fruisca del modello E/112 ma solo del modello E/111.
E/120 Il modello attesta il diritto del soggetto che richiede una pensione, o dei suoi familiari, ad ottenere una prestazione materiale. La richiesta va fatta all'ente previdenziale del richiedente.
Radiografie/Ultrasuoni
Per le radiografie e gli ultrasuoni viene fatturata anche
una posizione per «prestazione tecnica di base» (pos.
30.2110, 30.4010) in aggiunta alle prestazioni stesse; per
le radiografie eseguite presso lo studio medico viene aggiunta
la pos. 30.0020 «Tassa di base per la radiologia
nell’ambulatorio del medico».
*******
C. CURE MEDICHE ED ODONTOIATRICHE
Siete coperti per le spese relative a ricovero in istituto di cura, intervento chirurgico, cure mediche ed odontoiatriche ovunque nel mondo purché questi trattamenti e/o le relative prestazioni materiali siano riconosciute dalle autorità sanitarie locali come indispensabili al trattamento della malattia, dell’infortunio odello stato di gravidanza.
ASSISTENZA SANITARIA ALL'ESTERO
Il cittadino italiano che si rechi all'estero, per turismo, lavoro o studio, può chiedere alla Azienda U.S.L. il rilascio di attestazioni (o modelli) che gli permettano di fruire, nel Paese straniero di temporanea o abituale dimora, dell'assistenza sanitaria sulla base delle disposizioni del luogo.
MODELLI PER I PAESI CEE
/114 Questo modello attesta la concessione di prestazioni materiali di entità elevata (Es. sedia a rotelle, protesi, grandi apparecchi), qualora l'assistito non fruisca del modello E/112 ma solo del modello E/111.
E/120 Il modello attesta il diritto del soggetto che richiede una pensione, o dei suoi familiari, ad ottenere una prestazione materiale. La richiesta va fatta all'ente previdenziale del richiedente.
Radiografie/Ultrasuoni
Per le radiografie e gli ultrasuoni viene fatturata anche
una posizione per «prestazione tecnica di base» (pos.
30.2110, 30.4010) in aggiunta alle prestazioni stesse; per
le radiografie eseguite presso lo studio medico viene aggiunta
la pos. 30.0020 «Tassa di base per la radiologia
nell’ambulatorio del medico».
*******
C. CURE MEDICHE ED ODONTOIATRICHE
Siete coperti per le spese relative a ricovero in istituto di cura, intervento chirurgico, cure mediche ed odontoiatriche ovunque nel mondo purché questi trattamenti e/o le relative prestazioni materiali siano riconosciute dalle autorità sanitarie locali come indispensabili al trattamento della malattia, dell’infortunio odello stato di gravidanza.
Example sentence:
http://www.asl9.marche.it/Modulistica/AssistenzaEstero.pdf
http://209.85.129.132/search?q=cache:K0G5KvoBPjMJ:www.regione.basilicata.it/sportelloeuropa/default.cfm%3Ffuseaction%3Dlinkdoc%26doc%3D3522%
Something went wrong...