Glossary entry

English term or phrase:

per hundred weight

Spanish translation:

por cada 100 libras

Added to glossary by Pamela Gallusser
Nov 29, 2008 13:10
15 yrs ago
7 viewers *
English term

per hundred weight

English to Spanish Science Agriculture producción láctea
Hola, estoy traduciendo un artículo sobre lechería y no estoy segura acerca de cómo traducir "per hundred weight" en esta frase, ¿se refiere a "cada cien kilos"? Me confunde un poco porque en Argentina se paga por litro de leche a los productores y no por grasa u otras variables. Gracias.

In 1992, New Zealand dairy farmers received the equivalent of $7.24 per hundred weight, compared to the $13.14 paid to U.S. dairy farmers.

Discussion

Pamela Gallusser (asker) Nov 29, 2008:
Muchas gracias por todos los comentarios y respuestas. Creo que lo más adecuado es "por cada cien libras" con el correspondiente equivalente en kg. Gracias a todos.
Gilberto Diaz Castro Nov 29, 2008:
Lo que yo quisiera saber es si el pago se hace por libras/kilos del producto o por el peso del animal que produce la materia prima. También hay que ver si en Nueva Zelandia se utiliza el sistema métrico o no.
moken Nov 29, 2008:
El problema de usar "quintal" es que tal vez se confunda con el quintal métrico, que son 100 kilos. :O)
moken Nov 29, 2008:
Curiosamente, el "short cwt" también recibe en inglés el nombre de "cental": The short hundredweight is also called a cental (which never means a long hundredweight), especially in places which normally use the long hundredweight.
(Wikipedia)
moken Nov 29, 2008:
Pero este sí se conoce mejor: quintal.
(Del ár. hisp. qinṭár, este del siriaco qanṭīrā, y este del lat. centenarĭum, centenario).
1. m. Peso de 100 libras equivalente en Castilla a 46 kg aproximadamente.
DRAE
moken Nov 29, 2008:
Al parecer en español se llama "centena", pero no creo que se entiendiese si no fuera acompañada de nota aclaratoria. http://es.wikipedia.org/wiki/Centena_(unidad_de_masa)
Miguel Armentia Nov 29, 2008:
¡Eso es memoria, psicitrinius!
psicutrinius Nov 29, 2008:
hundredweight (abreviado: cwt) es una unidad de masa del sistema británico, que -si la memoria no me falla- equivale a 100 libras

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

por cada 100 libras

Aquí la definición:

http://www.shipnorthamerica.com/htmfiles/gloss_shipterms_per...

y aquí traducido:

http://www.serenitymarkets.com/ficha_comentario.asp?sec=10&i...

suerte

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-11-29 13:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, o "por cada cien libras".
Peer comment(s):

agree moken : Pues creo que lo diría así. Aunque 'quintal' es la medida equivalente reconocida por la RAE, creo que podría confundirse con el quintal métrico. :O)
28 mins
Ahora sé exactamente cuánto pesa un quintal, a ver si no se me olvida como siempre... acias!
agree Mónica Algazi : Impresionante la referencia de Álvaro Blanch.
40 mins
Ciertamente, gracias.
agree Richard Boulter : I agree with this translation, on the same grounds as Alvaro, herein. Other more-idiomatic (in Spanish) renderings could be confused at-a-glance with KILOS, by the reader of the target text.
42 mins
Thanks Richard.
agree Benjamín Ruiz López : Correcto. Es un quintal (igual a 100 lbs. avoirdupois).
3 hrs
Gracias Benjamín
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
2 hrs

cada 100 pesos

weigh = peso (moneda) también

saludos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search