14:47 Oct 15, 2008 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Religion / BIBLE | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: canaria United Kingdom Local time: 06:07 | |||
Grading comment
|
grab onto Explanation: Asi se traduce. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to lay hands = echar mano a // echar una mano a=to give a hand // to make use of = echar mano de Explanation: Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lay hold Explanation: Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. From the Bible -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-10-15 15:02:29 GMT) -------------------------------------------------- see http://bible.cc/1_timothy/6-19.htm for alternative translations |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
31 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|