Glossary entry (derived from question below)
Sep 23, 2008 18:51
15 yrs ago
2 viewers *
Italian term
dicktat
Italian to English
Social Sciences
Journalism
From the description of a shoe designer's collection:
[The designer] è conosciuto...per la sua speciale capacità di interpretare...il sentimento profondo del momento, al di là dei dicktat che provengono dalle passerelle e dagli stilisti.
Google brings up Italian articles with this word. Could it be just dictate?
Thanks for any suggestions!
[The designer] è conosciuto...per la sua speciale capacità di interpretare...il sentimento profondo del momento, al di là dei dicktat che provengono dalle passerelle e dagli stilisti.
Google brings up Italian articles with this word. Could it be just dictate?
Thanks for any suggestions!
Proposed translations
(English)
5 +8 | diktats | David Russi |
4 | dictates/prescripts | Alessandra Renna |
4 | demands for conformity | Tom in London |
Proposed translations
+8
5 mins
Selected
diktats
It's a typo (overcorrection?) it should be diktat
diktat Definition
dik·tat (dik tät′, dik′tät′)
noun
an authoritarian decree, order, or policy
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-09-23 18:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
Webster's 3rd:
dik£tat
Pronunciation:dik*t*t
Function:noun
Inflected Form:-s
Usage:sometimes capitalized
Etymology:German, literally, something dictated, from New Latin dictatum, from Latin, neuter of dictatus, past participle of dictare to dictate * more at DICTATE
: a harsh decision or settlement unilaterally imposed especially on a defeated or subject people or nation *the treaty was regarded by the vanquished as a diktat*
diktat Definition
dik·tat (dik tät′, dik′tät′)
noun
an authoritarian decree, order, or policy
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-09-23 18:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
Webster's 3rd:
dik£tat
Pronunciation:dik*t*t
Function:noun
Inflected Form:-s
Usage:sometimes capitalized
Etymology:German, literally, something dictated, from New Latin dictatum, from Latin, neuter of dictatus, past participle of dictare to dictate * more at DICTATE
: a harsh decision or settlement unilaterally imposed especially on a defeated or subject people or nation *the treaty was regarded by the vanquished as a diktat*
Peer comment(s):
agree |
Rachel Fell
: http://www.telegraph.co.uk/htmlContent.jhtml?html=/archive/1... http://www.theage.com.au/news/fashion/designers-jostle-in-pa... http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2007/apr/26/fashion.s...
0 min
|
Thanks!
|
|
agree |
Science451
: http://www.verveonline.com/47/fashion/diktat.shtml
6 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Alessandro Zocchi
6 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Umberto Cassano
28 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Maria Luisa Dell'Orto
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Susanna Garcia
: Like the spelling though - never seen it written like that before
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
moranna (X)
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Ivana UK
4 hrs
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! Perfect."
20 mins
dictates/prescripts
if you want some English options
Peer comment(s):
neutral |
David Russi
: Options are OK, of course, but diktat is English, albeit from German ... Saluti!
1 min
|
per English options intendevo parole propriamente inglesi e non prestiti.SO bene che è usato in Inglese altrettanto quanto in Italiano;-)
|
|
neutral |
Tom in London
: diktat is not English.
35 mins
|
I haven't suggested diktat, indeed
|
54 mins
demands for conformity
this source tect was written by an illiterate, careless person who doesn't know how to spell "diktat".
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-09-23 19:48:21 GMT)
--------------------------------------------------
oops- text. This is contagious !
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-09-23 19:48:21 GMT)
--------------------------------------------------
oops- text. This is contagious !
Discussion
The original (dicktat) is a common typo. I Googled it and got a bunch of articles in Italian using that spelling. The glossary entry was meant to correct this common misspelling, but now I can see the entry should probably be removed/modified since the entry as it stands is "Italian to Italian".