Donor Relations

Spanish translation: relaciones con donadores

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Donor Relations
Spanish translation:relaciones con donadores
Entered by: Maru Villanueva

20:05 Sep 18, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / Non For Profit Jargon
English term or phrase: Donor Relations
Hola,

Estoy buscando la traducción para "Donor Relations" y no puedo encontrar una que me convenza.

El contexto es para títulos de personal, por ejemplo "Director of Donor Relations" ó "Donor Relations Associate"

Si alguien tiene experiencia en el campo de donaciones a ONGs incluyendo donaciones planificadas, agradecería que me ayudaran con estos conceptos.

Gracias de antemano.

Joel
Joel S
Local time: 15:01
relaciones con donadores
Explanation:
Ver referencias.
Colaborar con la mesa directiva y el personal para manejar relaciones con donadores y desarrollar nuevas áreas de apoyo financiero Finanzas: ...
www.latnet.org/events.html
Selected response from:

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 14:01
Grading comment
Thank you all for your help. Your answers gives me more confidence to use these terms.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Director de Relaciones con los Benefactores /Patrocinantes
Paula Tizzano Fernández
3 +3relaciones con donantes
Bubo Coroman (X)
5relaciones con donadores
Maru Villanueva
4entidades de benficencia
María Estela Ruiz Paz


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
donor relations
relaciones con donadores


Explanation:
Ver referencias.
Colaborar con la mesa directiva y el personal para manejar relaciones con donadores y desarrollar nuevas áreas de apoyo financiero Finanzas: ...
www.latnet.org/events.html


    Reference: http://www.wwf.org.mx/wwfmex/convocatorias/c091018_cambio_cl...
Maru Villanueva
Mexico
Local time: 14:01
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thank you all for your help. Your answers gives me more confidence to use these terms.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
donor relations
Director de Relaciones con los Benefactores /Patrocinantes


Explanation:
En ONG y organizaciones sin fines de lucro, se emplea mucho la palabra "benefactor", más que donante.

En otras, se usa "patrocinantes".




Paula Tizzano Fernández
Local time: 17:01
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Borio
6 mins
  -> ¡Gracias, bemarian!

agree  Mónica Sauza
1 hr
  -> Gracias, Mónica.

agree  jspanxp
2 hrs
  -> ¡Gracias, jspanxp!

agree  Maria Kisic: también se les dice contribuyentes
5 hrs
  -> Sí, pero en algunos países la palabra "contribuyentes" se emplea para los que pagan impuestos, por lo cual sugiero no usarla en función del doble registro. Creo que "benefactor" es más neutra.

neutral  moken: Paula deberías acotar tu afirmación. Desde luego, en España la expresión más habitual es donante, y no otra. :O)
10 hrs
  -> En varios países, "donante" se usa para otras cosas muy distintas de ser benefactor de una institución (como donante de órganos, por ejemplo). De las muchas palabras posibles, busco la más neutra para la mayor cantidad de países posibles. Es un criterio.

agree  Kidi Gomez de Segura
21 hrs
  -> Gracias, kidinerea.

agree  Teresa Mozo: relaciones con los donantes
22 hrs
  -> Gracias, Teresa.

agree  Daniel Coria: De acuerdo, con la salvedad de que tanto "benefactores" como "donantes" son válidos dependiendo del país o la región de destino del texto. Saludos!
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
donor relations
relaciones con donantes


Explanation:
http://www.google.es/search?hl=en&q="relaciones con donantes...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-09-19 08:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

te comento que "relaciones con benefactores" y "relaciones con patrocinantes" no son términos usuales, dado que existen sólo 6 referencias para los dos términos en Google, a ver:

http://www.google.es/search?hl=en&q="relaciones con benefact...

http://www.google.es/search?hl=en&q="relaciones con patrocin...

Bubo Coroman (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: Hm... Perdón Deborah. Recomendaría no usar "donante" porque, al menos en España, nos hace pensar en donantes de sangre y órganos.
7 hrs
  -> hola Tomás, se usa de manera igual en el contexto de organizaciones sin ánimo de lucro, p.ej. http://www.google.es/search?hl=en&q="relaciones con donantes...

agree  moken: Estoy de acurdo contigo y en desacuerdo con Tomás. Donante es el término habitual y estándar en el ámbito de las org. sin ánimo de lucro. Para España, lo diría exactamente así y de ninguna otra manera. :O) :O)
10 hrs
  -> gracias Álvaro, sobre todo porque sé que trabajas en el campo de organizaciones sín ánimo de lucro. ¡Feliz día! :-) Deborah

agree  Teresa Mozo: con LOS donantes
22 hrs
  -> gracias Teresa por tu ayuda. ¡Feliz fin de semana! :-) Deborah

agree  Daniel Coria: De acuerdo, con la salvedad de que tanto "benefactores" como "donantes" son válidos dependiendo del país o la región de destino del texto. Saludos!
1 day 19 hrs
  -> muchas gracias Daniel, ¡que disfrutes tu fin de semana! :-) Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
donor relations
entidades de benficencia


Explanation:
El "associate" puede ser miembro de la ong o su presidente, director, etc
Saludos!

María Estela Ruiz Paz
Argentina
Local time: 17:01
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daniel Coria: Las ONG no necesariamente son de beneficencia (pueden tener otros objetivos); ésas serían las "charities/charity organizations". Aquí se habla de las relaciones ("Relations") con quienes donan a esa(s) ONG.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search