Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
touch screen
Turkish translation:
dokunmatik ekran
Added to glossary by
Selcuk Akyuz
Aug 30, 2008 22:29
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Torch screen
English to Turkish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Telefon ekranı için kullanılmakta. "Torch" kelimesi ile tam olarak ne ifade edilmek istendiğini anlayamadım.
Önerileriniz için şimdiden teşekkürler.
Önerileriniz için şimdiden teşekkürler.
Proposed translations
(Turkish)
5 +4 | dokunmatik ekran | Selcuk Akyuz |
4 +1 | touch | NecdetB |
5 | yanan ekran / janjanlı ekran | skaya |
3 | fener ekran / fenerli ekran | Kenan ŞAHİN |
Change log
Aug 30, 2008 22:38: Cagdas Karatas changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Media / Multimedia" to "Electronics / Elect Eng"
Sep 14, 2008 02:22: Selcuk Akyuz Created KOG entry
Proposed translations
+4
10 mins
English term (edited):
touch screen
Selected
dokunmatik ekran
Kesinlikle touch screen. Yazım hatası olmuş
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-08-30 22:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
TORCH taramasının telefonlarla alakası olmadığı kesin.
TORCH: Toxoplasmosis, Other, Rubella virus, Cytomegalovirus, and Herpes simplex viruses
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-08-30 23:22:19 GMT)
--------------------------------------------------
Cep telefonu değiştirme meraklısı biri değilim, hatta şu an kullandığım telefonu bile 4,5 yıl önce "ikinci el" olarak almıştım :) Flaşlı ve fenerli telefonlar var elbet, ama bunlar ekrandan bağımsız parçalar.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-08-30 22:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
TORCH taramasının telefonlarla alakası olmadığı kesin.
TORCH: Toxoplasmosis, Other, Rubella virus, Cytomegalovirus, and Herpes simplex viruses
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-08-30 23:22:19 GMT)
--------------------------------------------------
Cep telefonu değiştirme meraklısı biri değilim, hatta şu an kullandığım telefonu bile 4,5 yıl önce "ikinci el" olarak almıştım :) Flaşlı ve fenerli telefonlar var elbet, ama bunlar ekrandan bağımsız parçalar.
Peer comment(s):
agree |
Cagdas Karatas
10 mins
|
Teşekkür ederim Çağdaş. Sen şimdi benim telefonu merak edersin, R520m
|
|
agree |
Nagme Yazgin
20 mins
|
Teşekkür ederim
|
|
agree |
Serkan Doğan
6 hrs
|
agree |
K.K.Unal
9 hrs
|
agree |
TataR
: doğru söze ne denir :o
8 days
|
disagree |
Levent Mertoglu
: Bence Türkçe bir kökü, yabancı kökenli bir son ekle bir araya getirmek doğru değil.
107 days
|
Büfeci amcaya gidip olmaz amcacım, büfe yabancı bir sözcük, sonuna -ci gelmez diyebilir miyiz?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins
touch
'touch screen' olmalı sanırım. Yazım hatası.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-08-30 22:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
Belki de değil. Pardon. 'parlak ekran' denilebilir belki. (Son kararım değil bu arada.)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-08-30 22:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
Belki de değil. Pardon. 'parlak ekran' denilebilir belki. (Son kararım değil bu arada.)
Peer comment(s):
agree |
Cagdas Karatas
: Bence de typo var; dokunmatik ekran.
2 mins
|
Teşekkürler. 'torch'un yeniden anlamına bakınca, aslında 'ışıklı/lambalı/yanan' anlamlarında ekran için kullanıyor olabilirler. Bilemiyorum...
|
14 mins
fener ekran / fenerli ekran
Eğer yazım hatası yok ise fener gibi ışık saçan/aydınlatan ekran kastediliyor olabilir. Metnin kalanından anlaşılabilir diye tahmin ediyorum.
Example sentence:
Yeni Nokia N9999'un fener ekranı sayesinde el feneriniz hep yanınızda! :))
20 mins
yanan ekran / janjanlı ekran
:))
Discussion
Saygı ve Sevgilerimle