Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium » (Are you a paying member, but you couldn't attend the event because it is too early or too late in your time zone or due to special circumstances? Submit a support request »

Click for Full Participation

range of penalties

Spanish translation: escala penal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:range of penalties
Spanish translation:escala penal
Entered by: Patricia Silva

16:03 Aug 17, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: range of penalties
The judge has just finished describing the range of penalties for a certain offense (a fine from $25.00 to $100.00 and/or a jail sentence of between 10 and 30 days). She asks the defendant, "Do you understand the possible range of penalties?" "Gama" and "rango" just don't sound right to me. Any suggestions? Even a different way of asking the question would be fine.
Kathleen Shelly
Local time: 12:21
escala penal
Explanation:
Según tu explicación y el contexto publicado, creo que se refiere a las penas máximas - mínimas que le corresponden al delito. La idea es el rango de severidad de la pena, el término de estilo es "escala penal"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-17 18:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

Yo lo pondría así:

¿Ud. entiende cuál es la escala penal que puede aplicarse a este delito? o infracción/caso, etc. según cómo estén redactadas las oraciones anteriores.
Selected response from:

Patricia Silva
Argentina
Local time: 13:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2escala penal
Patricia Silva
4 +2gama de penalidades
Lydia De Jorge
5rango de las condenas
Paul García
4 +1variedad de penas/castigos/sanciones
claudia mestre
5las diferentes penas/sanciones
Maru Villanueva
4amplitud de las penas
José J. Martínez
4alcance de las posibles condenas (a las que se enfrenta el acusado)
Juan González Pérez
4lista/enumeración de sanciones
Nelida Kreer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rango de las condenas


Explanation:
Así.

Paul García
United States
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gama de penalidades


Explanation:
#06-695 : 11-10-06 Ciudadano de los EE.UU. acusado formalmente de ... - [ Translate this page ]
El cargo de traición conlleva una gama de penalidades que varían de una sentencia mínima obligatoria de cinco años en prisión a la sentencia máxima de ...
www.usdoj.gov/opa/pr/2006/ October/06_nsd_695_spanish.htm - 9k -

Lydia De Jorge
United States
Local time: 11:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 197

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Girón Béjar
1 hr
  -> Gracias David!

agree  Francesca Samuel
2 hrs

neutral  Angelica Ripa: In Spanish from Spain "penalidades" are nuisances. In this context you should use "penas".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
variedad de penas/castigos/sanciones


Explanation:
The question could be: ¿Es consciente de la variedad de penas/sanciones/castigos que corresponden por....?

The choice among: pena, castigo, sanción' depends on the type of crime/offense

claudia mestre
Argentina
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jürgen Lakhal De Muynck
4 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amplitud de las penas


Explanation:
Las penas van de...a fine from $25.00 to $100.00 and/or a jail sentence of between 10 and 30 days)....esa es una amplitud. La palabra gama la veo muy correcta solo que cuando es una gama uno puede elegir, en este caso uno no elige, es el juez el que elige. Puede decirse tambien que las panas van de XXX a XXX...y el juez pergunt entendio la amplitud de las penas o de cuanto a cuanto van las penas...

José J. Martínez
United States
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
escala penal


Explanation:
Según tu explicación y el contexto publicado, creo que se refiere a las penas máximas - mínimas que le corresponden al delito. La idea es el rango de severidad de la pena, el término de estilo es "escala penal"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-17 18:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

Yo lo pondría así:

¿Ud. entiende cuál es la escala penal que puede aplicarse a este delito? o infracción/caso, etc. según cómo estén redactadas las oraciones anteriores.

Patricia Silva
Argentina
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano
44 mins

agree  Egmont
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
las diferentes penas/sanciones


Explanation:
Ya que realmente no se refiere a una escala de "x" a "x" de una sola pena o sanción, sino de dos diferentes, yo recomendaría que se tradujera así:

"El juez concluyó la descripción de las diferentes penas/sanciones para un delito en particular (una multa de $25.00 a $100.00 y/o encarcelamiento de 10 a 30 días)."

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 10:21
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alcance de las posibles condenas (a las que se enfrenta el acusado)


Explanation:
Dado que parece que se trata de las etapas preliminares del juicio, no hablaría en ningún caso de condena, sino de posibles condenas a las que se enfrentaría el acusado.

La traducción podría ser algo como: '¿Entiende, como abogado del acusado, el alcance de las posibles condenas?'

¡Saludos!

Juan González Pérez
Spain
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lista/enumeración de sanciones


Explanation:
"Gama" no me parece mal, pero en tu contexto, creo que estas sugerencias podrían caber sin desmedro. Lo que hace la jueza es precisamente enumerar las sanciones aplicables a la infracción/delito de que se trata.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-08-17 20:10:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias por tu comentario, leyendo de nuevo el texto fuente veo tu punto de vista, y mi error, que fue tomar "tipos" de sanciones cuando se trata de "intensidad" de sanciones; así que la solución de Patri "escala penal" es muy acertada.

Nelida Kreer
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 411
Notes to answerer
Asker: No, pues, no hay tal lista (sobre todo tratandose de un solo cargo.) La juez quiere decir que puede imponerle al acusado cualquier cantitad de multa o cualquier período de cárcel entre esos dos límites (ENTRE $25.00 y $100.00 y ENTRE 10 y 30 días de cárcel). Quiere saber si el acusado comprende eso.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search