"in stating this"

Spanish translation: Sin embargo

03:35 Aug 14, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources / incentive scheme
English term or phrase: "in stating this"
The whole pharagraph is "The scheme is intended to apply to all project employees who are 100% dedicated to the project and embedded within the Project Team. In stating this, eligibility is not automatic and will be subject to the approval of the CSG President.",

My doubt is if "in stating this" is conditioning "eligibility" couldit be "Dicho esto", or debido a esto
nandachile
Local time: 08:05
Spanish translation:Sin embargo
Explanation:
This is the implicit meaning here. You could also say "Dicho eso" but it wouldn't be as clear.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-08-14 15:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

O mejor "No obstante..." como lo sugiere Liset.
Selected response from:

Margaret Schroeder
Mexico
Local time: 08:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Sin embargo
Margaret Schroeder
5Al decir esto,...
José J. Martínez
5Dicho esto
Ricardo Galarza
4Establecido lo anterior/dicho lo anterior
Victoria Frazier
4Por lo tanto, debido a esta condicion
Richard Boulter


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Al decir esto,...


Explanation:
ES el mensaje...

José J. Martínez
United States
Local time: 07:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Establecido lo anterior/dicho lo anterior


Explanation:
Establecido lo anterior es importante diferenciar dos tipos de evaluación de pruebas o test. En el primero. la prueba y el diagnóstico son establecidos ...
www.uis.edu.co/.../publicaciones/revista_salud/ediciones/vo...

Establecido lo anterior, esto es, que a virtud de la fusión de sociedades se produce la disolución y consecuencial término de giro de la sociedad fusionada, ...
www.sii.cl/pagina/jurisprudencia/adminis/2000/ventas/septie... - 13k

En este mismo sentido y establecido lo anterior, es importante determinar si la tercera opositora demostró con documento público preconstituido la propiedad ...
yaracuy.tsj.gov.ve/decisiones/2008/febrero/1431-22-4718-.html - 17k

Dicho lo anterior, en su Declaración de la Renta deberá declarar, además de sus ingresos como empleado por cuenta ajena , los cuales percibe a través de su ...
www.lexjuridica.com/ex/consultas/modelos.htm - 22k

Dicho lo anterior, es necesario sostener también que no sólo el Estado tiene responsabilidades financieras en esta materia. Las universidades deben emplear ...
www.iadb.org/ETICA/sp4321-i/DocHit-i.cfm?DocIndex=305 - 2k



Victoria Frazier
United States
Local time: 09:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 151
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Dicho esto


Explanation:
Sería mi primero, y única, opción.

Suerte!

Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
in stating this
Sin embargo


Explanation:
This is the implicit meaning here. You could also say "Dicho eso" but it wouldn't be as clear.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-08-14 15:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

O mejor "No obstante..." como lo sugiere Liset.

Margaret Schroeder
Mexico
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot I had the same feeling, it is almost as "in spite of this"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Grosschmid: refleja perfectamente el sentido !
2 hrs

agree  Teresa Mozo
3 hrs

agree  Egmont
3 hrs

agree  Adriana Rubinstein: no es la traducción literal pero si refleja el sentido que es lo importante
10 hrs

agree  Liset Cruz: me gusta tambien 'no obstante' que es lo mismo...
11 hrs
  -> Buena opción.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Por lo tanto, debido a esta condicion


Explanation:
I think the original could have been worded more clearly, but the meaning is not 'however'. It is that the previous sentence sets a policy condition of elegibility. Good luck.

Richard Boulter
United States
Local time: 08:05
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search