複数の種類の光

English translation: a plurality of types of light

08:50 Jul 17, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Medical (general) / Measuring System (Device)
Japanese term or phrase: 複数の種類の光
sounds simple enough..just wondering if there is a specific term??
Roger Johnson
Local time: 15:10
English translation:a plurality of types of light
Explanation:
Kind of the same thing, but lots of examples:

http://www.google.co.jp/search?source=ig&hl=ja&rlz=&q="a plu...
Selected response from:

Timothy Miller
Local time: 15:10
Grading comment
Thanks..I know you were gonna say that!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Multiple types of light
Cary Strunk
4 +1a plurality of types of light
Timothy Miller
4lights from various sources
Jason Kang
1 +1various (multiple) lights with different wavelength
cinefil
2Light spectrum
V N Ganesh


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Multiple types of light


Explanation:
Sounds simple. Is simple.

Cary Strunk
Japan
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a plurality of types of light


Explanation:
Kind of the same thing, but lots of examples:

http://www.google.co.jp/search?source=ig&hl=ja&rlz=&q="a plu...

Timothy Miller
Local time: 15:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Thanks..I know you were gonna say that!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: agree with 'plurality of' if for a patent
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
various (multiple) lights with different wavelength


Explanation:
I think actually the author is not talking about types of light (laser beam, sun light, etc), or you mean it?



cinefil
Japan
Local time: 15:10
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 254

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AJL MedCom (X): this is the best answer, the former two have omitted vital parts of the source phrase.
2 hrs
  -> Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Light spectrum


Explanation:
Light spectrum

V N Ganesh
Local time: 11:40
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lights from various sources


Explanation:
I think this is the closest to the original with neat shape:-)

Jason Kang
Canada
Local time: 23:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 157
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search