English term
my night is going well thank you
Jul 12, 2008 19:25: ms_poem (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Ramin Vali, Edward Plaisance Jr, ms_poem (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
shabeh khoobi ro daram migzaroonam
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-07-11 22:25:51 GMT)
--------------------------------------------------
Hi, I have forgotten to put in the translation for "thank you" in my suggestion. The informal way of saying it in Farsi is "Mersi" (pronounced as merci in English).
So my answer will change to: shabeh khoobi ro daram migzaroonam, mersi.
Thanks to Mr Yazdunpa
agree |
Alireza Yazdunpanuh
: Tarjomeye "thank you" kojast?
6 hrs
|
woops! You are right. I will add a note.
|
|
agree |
Atena Hensch
19 hrs
|
Cheers
|
|
agree |
Reza Mohammadnia
1 day 1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
Fereidoon Keyvani
3 days 20 hrs
|
Cheers
|
|
agree |
Behzad Molavi
32 days
|
شب من خوش میگذرد، متشکرم
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-07-11 02:52:18 GMT)
--------------------------------------------------
ُShabe man khosh migzarad, Mutashkiram
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-07-11 02:57:45 GMT)
--------------------------------------------------
If you have the Farsi fonts on your phone, then you can use it. I assume that you are not used to the Farsi fonts, or the "symbols", so may want to use the Roman letters. The roman letters will convey the same message
agree |
Ramin Vali
: Yours is better than mine. Just the word Moteshakkeram (I think we pronounce it differently...)
11 mins
|
agree |
Atena Hensch
19 hrs
|
agree |
Ali Abdolzahraie
45 days
|
shabam dare khub pish mire mersi
agree |
Reza Mohammadnia
1 day 52 mins
|
thanks!
|
|
agree |
jhh (X)
: mardani
6 days
|
thanks!
|
Discussion