Glossary entry

English term or phrase:

Applicable Items

Polish translation:

przedmioty objęte umową

Added to glossary by Luiza Jasińska
Jun 17, 2008 12:15
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Applicable Items

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
Dzień dobry!

Tłumaczę Agreement for Green Procurement i pojawia się tam, że Sprzedawca ma dostarczyć 'Applicable Items' i nie jestem pewna jak to należy przetłumaczyć.

Będę bardzo wdzięczna za pomoc.

Discussion

Witold Chocholski Jun 17, 2008:
Marek ma rację. Z racji wielkich liter można przypuszczać, że są one zdefiniowane na początku umowy i jak należy je prztłumaczyć to już zależy od tej definicji :-)

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

przedmioty objęte umową

ew. przedmiot umowy

czy masz definicię tego co to jest 'applicable item'? Zwykle na początku anglosaskich umów znajdują się definicje - to ułatwi znalezienie dobrego polskiego odpowiednika

a teraz czekam na disagree :-)
Note from asker:
dziękuję serdecznie za pomoc
Peer comment(s):

agree Polangmar : Tym razem nie ma chyba powodu.:)))
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję za pomoc"
2 mins

odpowiednie pozycje/towary/przedmioty

ew. właściwe/stosowne

zależnie od szerszego kontekstu
Note from asker:
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search