Glossary entry

French term or phrase:

paillettes

Spanish translation:

Copos

Added to glossary by Gad Kohenov
May 28, 2008 13:28
15 yrs ago
1 viewer *
French term

paillettes

French to Spanish Other Cooking / Culinary
Les paillettes d’origine 100 % naturelle, qui le composent, solidifient votre vieille huile de friture jusqu’à ne plus former qu’un bloc gélifié, qu’il vous suffit de récupérer dans un sachet que vous jetterez ensuite à la poubelle.
Change log

May 31, 2008 11:19: Gad Kohenov Created KOG entry

Proposed translations

+7
5 mins
Selected

Copos

Una opcion.
Peer comment(s):

agree Elena Otero : Muy bien resuelto!
0 min
1000 gracias!
agree Dominique Roques
2 mins
1000 gracias!
agree Carmen Cruz Lopez
58 mins
1000 gracias!
agree Núria Bonet
1 hr
!mil gracias!
agree Etienne Muylle Wallace
7 hrs
!mil gracias!!
agree carmen-smart
8 hrs
!mil gracias!!
agree Carlos Peña Novella
1 day 6 hrs
!mil gracias!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
+1
8 mins

Partículas

También se podría referir a partículas del aceite.
Peer comment(s):

agree Verónica Vivas : Se aplica mejor a lo culinario, de acuerdo
1 hr
Something went wrong...
+2
45 mins

escamas

si se trata de jabón creo que podrían ser escamas
Peer comment(s):

agree M. C. Filgueira : Tratándose de un producto de limpieza, yo también usaría "escamas".
5 hrs
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
18 hrs
Something went wrong...
46 mins

laminillas o láminas

Otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutos (2008-05-28 14:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

o escamas
Something went wrong...
-1
13 mins

lentejuelas

Fuente: Dic. Hispánico Universal Imagino así que será como los "crispis" para gratinar.

http://www.keyfoods.es/Crispis de Arroz.htm

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2008-05-28 13:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

que solidifican para limpiar el aceite y luego se botan a la basura.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-05-28 14:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lorbeautomotive.com/liquimoly.pdf
o también podría ser : gránulos
En automóviles: "poderoso absorvente de aceite basado en una espuma de poliuretano en forma de gránulos..."
En el caso de la trad. es para tratar el aceite comestible y los gránulos o lentejuelas o escamas o laminillas son 100% naturales ; por ahí va...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-05-28 15:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.cl/images?hl=es&q=frit o'clean de ...
FRIT O'CLEAN DE FRIAL

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-05-28 16:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://64.233.169.104/search?q=cache:3w51q9-3bEgJ:www.lamais...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-05-28 16:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lesieur.fr/client/index.aspx?Composant=Article&Me...


--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-05-28 16:32:32 GMT)
--------------------------------------------------

según las imágenes son unos gránulos de color rosado.
Peer comment(s):

disagree M. C. Filgueira : No me parece que "lentejuela" (DRAE: Plancha, pequeña y redonda, de metal u otro material brillante, que se cose en los vestidos como adorno) sea una traducción pertinente de "paillette" en este contexto.
6 hrs
muy de acuerdo contigo... hice toda la investigación pertinente
Something went wrong...
6 hrs

Gránulos

Frit o'clean de Frial ( marca de aceite) gránulos de color rosado,vienen en sachet que sirven para solidificar el aceite y luego proceder a eliminarlo en una masa compacta.

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2008-05-28 20:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

Frit'O Clean de Frial apporte au problème de l'élimination des bains de friture usagés une réponse à la fois propre, efficace et simple d'emploi, sous la forme originale de paillettes solidifiantes.
Something went wrong...
-1
5 hrs

partículas de glicerina o de radicales grasos

puedes verlo en wikipedia.aceites vegetales o aceites simplemente.
Me parece que la glicerina es lo que permite que se solidifique una vez usado en frituras y en estado frío.

"El aceite vegetal es un compuesto orgánico obtenido a partir de semillas u otras partes de las plantas en cuyos tejidos se acumula como fuente de energía. Algunos no son aptos para consumo humano, como el de castor o algodón.

Como todas las grasas está constituido por glicerina y tres ácidos grasos"



--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-05-28 22:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

ya que volvi a responderle a María Claudia, se me ocurre que otra traducción posible sería "moléculas"
Peer comment(s):

disagree M. C. Filgueira : Lo único que hay que traducir en este caso es "paillettes" en este contexto, independientemente de la composición de dichas "paillettes". Y no todas las grasas están constituidas por glicerina y tres ácidos grasos, sólo los triglicéridos.
55 mins
No se que diga en algún lado que no se puede traducir asi, gracias igual por tu intención.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search