nut and seed allergy

Spanish translation: alergia a los frutos secos y las semillas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nut and seed allergy
Spanish translation:alergia a los frutos secos y las semillas
Entered by: Maria Rosich Andreu

14:32 May 22, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Cooking / Culinary
English term or phrase: nut and seed allergy
Me aparece esta frase en un libro de recetas para niños:

Although allergies to nuts and seeds are uncommon, the number of children affected does appear to be on the increase.

No estoy segura de cómo traducir este "seeds". ¿Se refiere a semillas, pepitas, piñones? ¿O tal vez tenga que entender "nuts and seeds" como un conjunto y traducirlo simplemente por "frutos secos"?

Gracias por adelantado
(la traducción se va a publicar en España)
Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 19:42
alergia a los frutos secos y las semillas
Explanation:
Lo de "nuts" lo pregunté yo misma hace poco, dado que en castellano no hay una palabra que indique lo mismo. Sin embargo, descubrí que en España se usa "frutos secos". En cuanto a las semillas, se trata de semillas: de amapola, de calabaza, de girasol, de sésamo, etc. Se usan para muchas preparaciones culinarias y no me consta que lleven otro nombre.
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
Gracias a todos. Me costaba usar semillas porque normalmente decimos "pipas" (pipas de girasol, calabaza, etc.) pero me parecía que no cubría bien el significado... No había pensado por ejemplo en las semillas de sésamo. ¡Gracias por hacerme dar cuenta!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5alergia a los frutos secos y las semillas
Cecilia Gowar
4 +3alergia a nueces y semillas
Remy Arce
5 +2alergias a frutos secos y semillas
Hardy Moreno
4 +2frutos secos
bcsantos


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
alergia a nueces y semillas


Explanation:
es claro el contexto...suerte!

Remy Arce
United States
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo Zarate
3 mins
  -> Gracias Eduardo!

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): Suele referirse a semillas de ajonjolí u otras, que es uno de los 8 alérgenos más comunes: http://www.foodauthority.nsw.gov.au/consumer/pdf/foodallergi...
12 mins
  -> Marga, gracias por tu aportación!

disagree  Carmen Hurtado González (X): Estoy de acuerdo con semillas (de girasol, de frutas,..) pero "nuts" engloba no sólo nueces, sino también otros frutos secos.
38 mins
  -> Gracias, comprendo tu desacuerdo, en mi terruño tenemos un concepto para frutas secas y otro para nueces; es parte de la diversidad y riqueza de nuestros pueblos; Saludos!

agree  Adriana Martinez: Estoy totalmente de acuerdo contigo, y la costumbre de comer semillas es usual no sólo en EU sino también en otros países, en México son muy populares las semillas de calabaza.
1 hr
  -> Gracias por tu aclaración Adriana!

agree  Christian [email protected]: En EEUU "nuts" son avellanas, almendras, mani/cacahuate (aunque no sea botanicamente correcto), etc. "Dried fruits" es otra cosa. Y en las escuelas hay "peanut-free classrooms" por las alergias muy graves.
10 hrs
  -> Gracias Christian!, muy interesante tu aportación
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
frutos secos


Explanation:
Estoy de acuerdo contigo. Es lo que se usa.


    Reference: http://www.tuotromedico.com/temas/alergia_a_frutos_secos.htm
bcsantos
Gibraltar
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ametista
35 mins
  -> Thank you :)

agree  María Diehn
46 mins
  -> Thank you:)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
alergia a los frutos secos y las semillas


Explanation:
Lo de "nuts" lo pregunté yo misma hace poco, dado que en castellano no hay una palabra que indique lo mismo. Sin embargo, descubrí que en España se usa "frutos secos". En cuanto a las semillas, se trata de semillas: de amapola, de calabaza, de girasol, de sésamo, etc. Se usan para muchas preparaciones culinarias y no me consta que lleven otro nombre.

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 226
Grading comment
Gracias a todos. Me costaba usar semillas porque normalmente decimos "pipas" (pipas de girasol, calabaza, etc.) pero me parecía que no cubría bien el significado... No había pensado por ejemplo en las semillas de sésamo. ¡Gracias por hacerme dar cuenta!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Hurtado González (X)
22 mins
  -> ¡Gracias Carmen!

agree  Carla_am
1 hr
  -> ¡Gracias Carla!

agree  Tina Lavrentiadou
1 hr
  -> ¡Gracias Tina!

agree  Rosina Peixoto
11 hrs
  -> ¡Gracias Rosina!

agree  PB Trans: Yes,because nueces are also just walnuts and frutos secos includes peanuts and all tree nuts. It also includes seeds but from an allergy point of view it is important to make the distinction. http://www.enbuenasmanos.com/articulos/muestraSub.asp?sub=05...
17 hrs
  -> Thanks Pina! Frutos secos are also almonds, cashew nuts, peanuts, walnuts, chestnuts, pine nuts, hazelnuts, macadamia nuts, Brazil nuts and more!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
alergias a frutos secos y semillas


Explanation:
"frutos secos" se refiere a toda clase de nuts. Y "semillas", pues, ya tu sabes...

Hardy Moreno
Local time: 12:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ximena P. Aguilar
5 mins
  -> Gracias

agree  Eduardo Zarate: ¡Cierto! Debe ser "alergias" en plural.
3 hrs
  -> exacto...gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search