Apr 28, 2008 18:24
16 yrs ago
38 viewers *
Spanish term

trigueño

Spanish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Child protection, adoption (Colombia)
En los expedientes de adopción de dos niñas, en el capítulo de Características físicas tengo:

Piel: Trigueña. (niña A)
Piel: Trigueña clara. (niña B)

Los documentos están redactados por las servicios sociales oficiales de Colombia.

En principio pensaba traducirlo como "Olive" y "Light olive" respectivamente, pero veo que el diccionario de la RAE nos dice en una de las acepciones de trigueño: "Honduras y Venezuela. Dicho de una persona: de raza negra o de piel muy oscura."

Agradecería toda ayuda en aclarar esta duda.

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

light brown / dark brown

Hi, this is a difficult one, especially we are so politically correct in the UK. The terms that are considered acceptable are constantly changing.
In this context (formal) in my opinion it is better to keep it simple, whilst olive or golden skinned would be great in a more literary context, I feel the above options are probably more conventional/acceptable in the UK.
Peer comment(s):

agree Christian [email protected]
11 hrs
Thanks :)
agree Ana Cizmich
14 hrs
Thanks :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
3 mins

light brown

Something went wrong...
+2
6 mins

olive, brown, dark

Puedes usar el sitio de http://www.laurenhutton.com/skintone.html, que ayuda a determinar el color de la piel para comprar cosméticos :)

En EEUU se usa a veces el 'dark complexioned,' medium complexioned.
Peer comment(s):

agree Sp-EnTranslator : yo creo que dark/medium complexion es lo que se estila en EEUU, caracteristico de los hispanos
51 mins
Gracias, Claudia, y de acuerdo.
agree Cecilia Paris
3 hrs
Gracias, Cecilia.
Something went wrong...
+5
6 mins

olive-skinned / golden-brown

Yahoo! Respuestas - ¿Como se dice en ingles?moreno = dark Skinned trigueño = olive skinned, dark blonde morocho = black hair and white face mujeriego = womanizer quilombo tiene varios significados, ...
ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070105190143AAbMKl8 - 76k - En caché - Páginas similares


Mulato / Trigueño - WordReference ForumsMulato / Trigueño "Old" General Vocabulary / Vocabulario General forum. ... Para trigueño, propongo "dark skinned (person)". ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=120010 - 104k - En caché - Páginas similares

trigueño" en el diccionario Español-Ingléstrigueño, a adj [cabello] dark blond, corn-coloured [rostro] olive-skinned, golden-brown (LAm) euf dark-skinned.
diccionario.reverso.net/espanol-ingles/trigueño - Páginas similares
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X) : pondría "golden brown" y "light golden brown". Suena a un color muy atractivo en inglés siendo en misma vez un descriptivo preciso de este tono de piel.
21 mins
Gracias Deborah
agree Cesar Serrano : Que elegancia, Marga! Por eso te admiro tanto...:)
37 mins
Gracias César... lo mismo digo!
agree Egmont
2 hrs
Gracias AVRVM
agree Cecilia Paris
3 hrs
Gracias Cecilia
agree Ximena P. Aguilar
17 hrs
Gracias Ximena
Something went wrong...
1 hr

Light dark skin / very light dark skin

La cita que traes de la RAE alude a un EUFEMISMO muy socorrido en el pasado, cuando no se había reivindicado el “orgullo negro”. En esos tiempos llamarle “negro” a alguien se tenía por ofensa. Todavía hay personas desinformadas- o llanamente, de mentalidad retrógrada – que utilizan ese y otros eufemismos.
Something went wrong...
4 hrs

brown-haired,dark-haired

In Spain they say Moreno!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-28 22:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

Oftenly used in Centralamerica and related mostly to the hair colour or skin as well!
Something went wrong...
8 hrs

dark- skinned

He oído hablar de "light-skinned black" pero me suena peyorativo.
Something went wrong...
1 day 40 mins
Spanish term (edited): trigueño; trigueño claro

dark-skinned; olive-skinned

"Olive-skinned" covers a wide range, actually, but to show that one is darker than the other, I would "darken" the distinction between the two by using 'dark-skinned' for the unqualified "trigueño".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search