Glossary entry

Spanish term or phrase:

timbre (incontext with sello)

English translation:

stamp / fiscal stamp

Added to glossary by Ametista
Apr 4, 2008 11:06
16 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

timbre (incontext with sello)

Spanish to English Bus/Financial Finance (general)
A sentence within a section describing documents transport in the annual report of a logistics company......

La incorporación de sellos autoadhesivos ha roto la tradicional caída en sellos que, sin embargo, se ha mantenido para productos en desuso como el timbre.
Change log

Apr 10, 2008 17:04: Ametista Created KOG entry

Discussion

Noni Gilbert Riley Apr 4, 2008:
.... see these as individual objects or incorporated into a piece of paper! HTH
Noni Gilbert Riley Apr 4, 2008:
Letter writing is on the wane, hence longterm descent in use of stamps for paying postage (the Spanish use traditional v quickly imo!). Still on the downward line in the sales graph though are products such as the fiscal/tax/excise stamps, whether we...
Ronnie McKee (asker) Apr 4, 2008:
So, based on what you are all saying here I need to use stamp in both situations which is what I was trying to avoid...... The incorporation of self adhesive stamps has stopped the traditional fall (reduction in sale? disappearance?) of stamps, that continue to be be maintained for products falling into disuse like fiscal stamps /excise stamps.... Is that right?

Proposed translations

+4
1 min
Selected

stamp / fiscal stamp

suerte
Peer comment(s):

agree Graciela Vicente
23 mins
agree Mónica Algazi
50 mins
agree Maria Itati Encinas
59 mins
agree Egmont
1 hr
neutral Noni Gilbert Riley : My only problem here is that they are not in desuso!
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
2 mins

stamp duty

Una sugerencia.
Peer comment(s):

agree MikeGarcia : O "revenue stamp". Buen finde allí en la preciosa Galicia.-
28 mins
Igualmente Miguel, gracias.
Something went wrong...
29 mins

self-adhesive stamp

Last time I went to the post office I purchased stamps. They were no longer of the regular 'lick-and-stick' kind; now, they are labeled 'sellos adhesivos de correos [de 0.58 €;]:

http://www.filatelissimo.com/la-expo-zaragoza-2008-tendra-su...

They still have the stamp features with little teeth, yet on the back, they are coated so you can peel them off the carrier foil and stick them directly onto the letter without moistening. I do not think that the context above refers to fiscal/notarial stamps and seals.

Of course the regular stamps are still available, too:
http://www.correos.es/comun/filatelia/2008/0450_08-seleccion...
Peer comment(s):

neutral Noni Gilbert Riley : The text refers to "productos en desuso como el timbre" - think you may have misread.
6 mins
Something went wrong...
+1
9 mins

official stamped paper

Used for writing private contracts and the like, available at tobacconist's.

The stamp does not exist as a separate object, it's embossed in the paper, but the reference is usually to "timbres de estado"

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-04-04 11:43:55 GMT)
--------------------------------------------------

I feel I should stress that we are talking about physical products for sale, or at least that's how I see it. So although timbre can indeed mean duty, excise etc, here we're talking about the physical bit, not the paying for it or of what is due.
Peer comment(s):

agree Ma. Alejandra Padilla-LaCour
5340 days
Something went wrong...
1 hr

decorative stamp

If you google "timbre and Sello" a common term that appears is "timbre postal" which if you google as an image seems to be decorative, special collection stamps which are produced for certain occasions and anniversaries. This would make sense in the context of the text too.
Something went wrong...
+1
23 mins

excise stamp

Here's another suggestion.
Sello emitido por el Estado para algunos documentos, como pago al fisco en concepto de derechos.
tax stamp
excise stamp


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-04 16:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

I would use seals for the first one and stamp for the second.
Peer comment(s):

agree Ma. Alejandra Padilla-LaCour
5340 days
Something went wrong...
6 hrs

self-adhesive stamp

As opposed to the stamps we used to have to lick (Ugh!) and which often had insufficient glue, so they fell off!
Something went wrong...
+1
3 days 14 hrs

Physical (tax) stamp

Creo que Ametista y Dolores son las que andan más cerca.
Fiscal stamp/ duty stamp es la denominación del impuesto (en Argentina, se le dice 'timbrado') mientras que 'tax stamp' es la denominación del objeto con el que se realizaba el timbre/sellado de los docuemntos o correspondencia.



Stamp duty is a form of tax that is levied on documents. Historically, a physical stamp (a tax stamp) had to be attached to or impressed upon the document to denote that stamp duty had been paid before the document became legally effective. More modern versions of the tax no longer require a physical stamp.
http://en.wikipedia.org/wiki/Stamp_duty



While tax stamps were in use in Spain, there was mostly more than one stamp at a time. They differed for regular and non-standard cards, and there used to be another stamp for exportation.

This stamp was in use from 1904 to 1907.
The text is 'TIMBRE DEL ESTADO' / '10 CENTIMOS'.

http://www.unics.uni-hannover.de/rrzn/endebrock/stamps/st-e....

En el último link hay imágenes
Peer comment(s):

agree Ma. Alejandra Padilla-LaCour
5336 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search