Glossary entry

English term or phrase:

major infraestructure

Spanish translation:

infraestructura de envergadura / gran porte

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Mar 8, 2008 20:10
16 yrs ago
4 viewers *
English term

major infraestructure

English to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
por ejemplo una linea de ferrocarril o una carretera en comparacion con un simple poste de telefono (que sería 'minor infraestructure'). No me suenan adecuadas las traducciones 'principal , 'importante o 'mayor ya que estas tendrían otro significado.
Change log

Mar 9, 2008 20:38: Rafael Molina Pulgar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/818018">Jesús Cordero-Salvado's</a> old entry - "major infraestructure"" to ""infraestructura de envergadura/gran porte""

Discussion

rhandler Mar 9, 2008:
La preocupación del texto son los impactos de las "major infrastructure" en las comunidades rurales. Entiendo que se esté hablando de infraestructura de gran porte (carretera o ferrocarril). No creo que "de envergadura" sea la mejor traducción.
Jesús Cordero-Salvado (asker) Mar 8, 2008:
más disculpas...y más información de contexto La siguiente vez que haga una pregunta prometo ofrecer más información de contexto. Mi texto fuente en inglés habla de "major infrastructure" en "agricultural enterprises that undertake new major infrastructure will require to undertake an assessment of potential impacts on rural communities". Así pues, en mi contexto no han de ser excepcionalmente monumentales, de gran porte, o macro-infraestructuras, si no lo suficientemente grandes como para que puedan tener un impacto social, económico o ecológico en comunidades rurales que obligue a estas empresas agrícolas a realizar una evaluación de impacto si quieren recibir la certificación de producción sostenible. Por tanto, y sin decir que sus respuestas son erróneas pues me parecen todas válidas en otros posibles contextos, en mi contexto no me vale principales, primordiales o esenciales (ya que podrían no ser absolutamente necesarias excepto para aumentar el beneficio de una empresa agrícola privada a expensas de comunidades locales). Sigo pensando que "infraestructura de envergadura" es en mi contexto la respuesta que más se ajusta, pero de nuevo gracias a todos por su amable ayuda, estas discusiones me parecen interesantísimas.
Jesús Cordero-Salvado (asker) Mar 8, 2008:
Disculpas, fue un "typo" Debería haber escrito "major infrastructure", y es inglés. Pido disculpas también, es mi primer pregunta en este foro, y aun estoy descubriendo como funciona todo este sistema. Pero muchas gracias a todos por su ayuda
rhandler Mar 8, 2008:
Suele ser un "typo" de infrastructure. "Major" es inglés, sin duda.
Daniel Parra Mar 8, 2008:
¿De que idioma proviene el original? "infraestructure" no es ni inglés ni francés.
Rafael Molina Pulgar Mar 8, 2008:
También podría ser: grandes obras de infraestructura

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

una gran (obra de) infraestructura / una infraestructura de envergadura / esencial

Suerte.
Note from asker:
mi problema es que no se trata de UNA obra de infraestructura, sino que en ingles se refiere al plural y por eso busco el término para referirme a infraestructura en general, es decir un tipo de infraestructura. Podría ser "infraestructuras de envergadura", de momento esto es lo que mejor encaja en mi contexto, gracias Rafael
Peer comment(s):

agree Carmen Schultz : me ganaste-- iba a sugerir 'infraestructura de gran envergadura' (tal vez puedas agregar "de gran..." ('infraestructura de gran envergadura')
1 hr
Gracias por tu amabilidad y sugerencia, Carmen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Rafael"
40 mins

macro-infraestructura?

Me parece invención pero creo que reune los detalles más o menos ¿qué tal?
Something went wrong...
+1
14 mins

una infraestructura primordial

Para ser honesta, corsal, lo primero que hubiera puesto yo hubiera sido "principal", pero, ya que no te convence.....

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-03-08 20:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

No problem, corsal, but in this case perhaps I'd say "Infraestructuras básicas" en el sentido que, sin ellas, no hay nada que hacer.
Note from asker:
Margaret, el fallo es mio por no haber explicado que el sentido en ingles es de plural, refiriendose a un tipo de infraestructura, y no solo a una obra de infraestructura en particular. Muchas gracias por la ayudade todos modos!!
Peer comment(s):

agree Wolf617 : Yo estaba por responder "infraestructuras básicas", pero te me adelantaste...
3 hrs
Lo siento mucho, Wolf617, pero gracias por el "agree".
Something went wrong...
+1
58 mins

infraestructura de gran porte

Así lo diría, como en estos ejemplos:

Qué x qué: Arquitectura y ciudad - Google Books Result
by Alvaro Arrese - 2004 - Art - 166 pages
La intrusión en la escena urbana de piezas de infraestructura de gran porte intentada por Corbusier tenía ilustres antecedentes históricos. ...
http://books.google.com.br/books?isbn=987113570X...

[PDF] OPORTUNIDADES PARA EL FINANCIAMIENTO DE LAS CIUDADES ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Los servicios basicos y de infraestructura de gran porte esta. manejado por el Gobierno Central. •En la teoria su regimen legal dice que el estado es ...
www.eclac.org/dmaah/noticias/discursos/0/8920/ginard.pdf

Perfil del Administrador de Red del CETP - UTU
Se valorará el desempeño en organizaciones con una infraestructura de gran porte. - Experiencia acreditada de por lo menos 2 años en la conducción de ...
www.utu.edu.uy/Novedades/CETP UTU/Enero 05/perfil_del_admin...
Peer comment(s):

agree Carmen Schultz : eso es : de gran envergadura o de gran porte
31 mins
Gracias, Carmen, buen finde!
Something went wrong...
+1
1 hr

infraestructura

Infraestructura (a secas) es un conjunto de elementos que permiten el desarrollo de una urbanización, por ej. vías de comunicación, desagües y saneamiento, suministro de agua corriente, electricidad, etc. No hace falta ponerlo en plural porque es un conjunto de cosas. Si quieres resaltar su importancia puedes referirte a "infraestructura básica o esencial"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-03-09 01:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

Si lo trasladas al medio rural, cambian los componentes pero no el significado báscico. Un emprendimiento agrícola requiere vías de comunicación, alambradas, tal vez obras de riego, electrificación, comunicaciones, y una cadena logística. Si el emprendimiento utiliza mano de obra en forma intensiva, hay que considerar la disponibilidad de gente capacitada en el área, o eventualmente los lugares de reclutamiento y los medios de transporte, o incluso la posibilidad de relocalizar esos trabajadores en un área adecuada al emprendimiento, lo cual te lleva a considerar espacio, vivienda, agua, alimentación, servicios, etc. y todo esto es lo que conforma el impacto en las comunidades rurales existentes. Puedes incluso llegar a fundar un pueblo y dejar otro convertido en fantasma...
Note from asker:
Gracias, Raul, me parece excelente la puntualización de que no hace falta poner infraestructura en plural.
Peer comment(s):

agree Daniel Parra : De acuerdo en que no hay infraestructuras mayores ni menores, son simplemente el conjunto de elementos necesarios para la realización del proyecto. Pero si existen las infraestructuras en plural, refiriéndose a diferentes proyectos.
44 mins
Muchas gracias, Daniel.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search