Glossary entry

English term or phrase:

mortgaged/charged

Italian translation:

trasferita, ipotecata, addebitata o assegnata

Added to glossary by Micaela Genchi
Dec 12, 2007 07:44
16 yrs ago
English term

mortgaged/charged

English to Italian Bus/Financial Finance (general)
Si parla di un'opzione d'acquisto, non sono sicura del significato dei due termini indicati in questo contesto:

"The Option is personal to the holder named above and may NOT be transferred, mortgaged, charged or assigned".

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

trasferita, ipotecata, addebitata o assegnata

...
Peer comment(s):

agree Beatrice di Venosa
3 mins
grazie;)
agree Gina Ferlisi
4 mins
grazie;)
agree Dana Rinaldi
6 mins
grazie;)
agree Magda Falcone
1 hr
grazie;)
agree Oscar Romagnone
1 hr
grazie;)
agree Marilina Vanuzzi : si per ipotecata /addebitata, anche se preferisco alienata a trasferita e ceduta ad assegnata...
1 hr
grazie;)non ci avevo pensato alle altre opzioni ma grazie comunque
agree Giovanni Pizzati (X) : d'accordo con Marilina
7 hrs
grazie;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille, avevo dubbi sulle esatte parole da utilizzare"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search