bona-fide resident

Russian translation: см.

19:21 Jul 24, 2007
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Domestic Relations
English term or phrase: bona-fide resident
This is an extract from the court paper: the plaintiff is a bona fide resident of ...
TRANSRUS
United States
Local time: 03:10
Russian translation:см.
Explanation:

лицо, постоянно проживающее, по определению

постоянно проживающий по определению

я бы в вашем контексте написал так:

Истец, bona fide постоянно проживающий (там-то и там-то)

Истец, постоянно проживающий, по определению, (там-то и там-то)

"добросовестный", "истинный", "настоящий" - простите, господа, но это нонсенс на русском языке. Это, конечно, мое личное мнение.

"действительно проживающий" - может быть, но опять же, истец "действительно проживает" там-то "bona fide" (т.е. "по определению" - например, конверт с адресом показал, но это не значит на самом деле, что он/она там живет).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-24 22:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

Оставить bona fide в юридическом тексте вполне оправдано - в юридид. документах часто употребляются греческие и латинские слова и выражения, а данное существует во словарях иностранных слов очень давно (напр. в моем Кратком словаре иностранных слов изд-я Москва, 1952 г. - есть :-))
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 02:10
Grading comment
абсолютно согласен насчет "добросовестных, истинных и настоящих", поэтому такие варианты даже не рассматриваю. Как насчет "легально" или "официально проживающий"?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5действительно проживающий (там-то и там-то)
Vitaliy Shkonda
4 +3см.
Vladimir Dubisskiy
4 +1добросовестным резидентом
Dmitry Golovin
4 +1настоящий ("добросовестный") житель
Aivaras Zilvinskas
4 +1добросовестный житель
Roman Ivashkiv
5см. ниже
Katia Gygax
3истинный житель
Mark Berelekhis


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
добросовестным резидентом


Explanation:
IMHO

Dmitry Golovin
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Ivashkiv: Sorry, didn't notice, was typing at that time...
3 mins
  -> Спасибо!

neutral  Vadim Khazin: «резидент» звучит двусмысленно по-русски
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
настоящий ("добросовестный") житель


Explanation:
You meet the bona fide residence test if you are a bona fide resident of a foreign country or countries for an uninterrupted period that includes an entire tax year.
http://www.irs.gov/businesses/small/international/article/0,...

Aivaras Zilvinskas
Lithuania
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Ivashkiv: Sorry, didn't notice, was typing at that time...
1 min
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
добросовестный житель


Explanation:
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&EXT=0&s=bona fide

Roman Ivashkiv
Local time: 01:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vadim Khazin
28 mins
  -> Spasibo, Vadim.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
истинный житель


Explanation:
Due to the legal subject matter, this is probably what is meant.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-07-24 19:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

Please note, multitran:

bona fide
юр., амер. истинный (Leonid Dzhepko)

Mark Berelekhis
United States
Local time: 03:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
действительно проживающий (там-то и там-то)


Explanation:
Какая-то шпиономания пошла с резидентурами :-)

Vitaliy Shkonda
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  koundelev: чуть-чуть не написал "действительно проживает", но увидал ваш ответ...
8 mins

agree  Anna Makhorkina
11 mins

agree  Zoya Shapkina
1 hr

agree  Irene N
4 hrs

agree  cheeter
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
см.


Explanation:

лицо, постоянно проживающее, по определению

постоянно проживающий по определению

я бы в вашем контексте написал так:

Истец, bona fide постоянно проживающий (там-то и там-то)

Истец, постоянно проживающий, по определению, (там-то и там-то)

"добросовестный", "истинный", "настоящий" - простите, господа, но это нонсенс на русском языке. Это, конечно, мое личное мнение.

"действительно проживающий" - может быть, но опять же, истец "действительно проживает" там-то "bona fide" (т.е. "по определению" - например, конверт с адресом показал, но это не значит на самом деле, что он/она там живет).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-24 22:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

Оставить bona fide в юридическом тексте вполне оправдано - в юридид. документах часто употребляются греческие и латинские слова и выражения, а данное существует во словарях иностранных слов очень давно (напр. в моем Кратком словаре иностранных слов изд-я Москва, 1952 г. - есть :-))

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 02:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 141
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
абсолютно согласен насчет "добросовестных, истинных и настоящих", поэтому такие варианты даже не рассматриваю. Как насчет "легально" или "официально проживающий"?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov
1 hr

agree  Katia Gygax: Конечно, однозначно оставить латынь, какие добросовестные жители, прости Господи
10 hrs

agree  Dmitry Venyavkin
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
см. ниже


Explanation:
Дополнение к ответу Владимира, который я по-прежнему поддерживаю. В юр. тексте надо оставить bona-fide. Здесь обсуждалось: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=23&tid=25884&hl...

По поводу смысла (подходящего для большинства стран, а для Америки, видимо, больше всех): добросовестность проживающих состоит в том, что они имеют вид на жительство или какой другой документ, который полагается иметь в данной местности, т.е живут там где живут НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ и не являются нелегалами. Собственно, почти 100% вероятности, что без этого обстоятельства и жалобу-то никакую подать нельзя.

Katia Gygax
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 167
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search