May 10, 2007 05:09
17 yrs ago
1 viewer *
English term
divided
English to Spanish
Other
Cooking / Culinary
1 cup cubed day-old Italian bread
3/4 cup olive oil, **divided **
1 tsp sault ** divided **
2 small heads romaine lettuce
Entiendo que quiere decir que se usará una parte del aceite o de la sal, para una cosa y otra parte para otra
He pensado omitirlo, pero espero sus valiosos aportes.
3/4 cup olive oil, **divided **
1 tsp sault ** divided **
2 small heads romaine lettuce
Entiendo que quiere decir que se usará una parte del aceite o de la sal, para una cosa y otra parte para otra
He pensado omitirlo, pero espero sus valiosos aportes.
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | separado | Andrea Wright |
4 +2 | en total | Tradjur |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
separado
Entiendo lo mismo que tu quizas yo pondria en un parentesis
3/4 taza de aceite de oliva (separado en dos)
según el contexto... es una sugerencia
Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-05-10 05:15:26 GMT)
--------------------------------------------------
Dividido es otra opción....
3/4 taza de aceite de oliva (separado en dos)
según el contexto... es una sugerencia
Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-05-10 05:15:26 GMT)
--------------------------------------------------
Dividido es otra opción....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "lo dejé como "dividido" que es lo mismo que separado Muchas "
+2
5 hrs
en total
"Separado" a secas a mí no me dice nada. La idea de separar o dividir te obliga a poner a continuación "en [un número]", y no dispones de ese número. En mi opinión, con la expresión "en total" queda claro que esa cantidad se va a utilizar en distintas partes de la receta. Saludos
Peer comment(s):
agree |
Pablo Marinas Rodríguez
: Muy bien argumentado.
3 hrs
|
Muchas gracias, Pablo
|
|
agree |
Christian [email protected]
13 hrs
|
Muchas gracias
|
Something went wrong...