on-schedule

Spanish translation: programa (de desfiles)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on-schedule
Spanish translation:programa (de desfiles)
Entered by: Victoria Frazier

13:16 Apr 25, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / fashion
English term or phrase: on-schedule
The sentence is:
"I have been asked to show on-schedule at Paris Fashion Week"
quoted by a fashion designer.
"Me han pedido que presente mi colección en la semana de la moda de París" me parece que funciona, pero creo que se pierde el significado de "on-schedule"...
Necesito saber cuál es el término adecuado para "show on-schedule" en español (España). El "on-schedule" es algo así como el horario oficial de desfiles, pero estoy segura de que hay un término específico.

¿¿¿ opiniones al respecto??
GRACIAS!!!
imenta
Local time: 14:50
programa (de desfiles)
Explanation:
Me han pedido que presente mi colección en el programa (de desfiles) de la semana de la moda de París.

Tienes razón, no tiene nada que ver con tiempo, sino con el programa (schedule) de desfiles de la semana de la moda. Espero te sirva.
Selected response from:

Victoria Frazier
United States
Local time: 08:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3según el programa estipulado
Cecilia Della Croce
4 +1en la fecha estipulada/determinada
Taña Dalglish
4a tiempo, según itinerario
Sergio Gaymer
4programa (de desfiles)
Victoria Frazier


Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a tiempo, según itinerario


Explanation:
:)

Sergio Gaymer
Chile
Local time: 07:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en la fecha estipulada/determinada


Explanation:

This is the idea:

See http://www.proz.com/kudoz/232450 (similar context)

[PDF]
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO APOYO A LOS PROCESOS DE FIJACIÓN Y REVISIÓN ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat
y Profesionales que entrarán en vigor en la fecha estipulada. 4.5 Ejecutivo de ... la fecha estipulada; Resolución que se suscribe por los representantes ...
www.conasami.gob.mx/.../SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD/IN... - Similar pages

Good luck!


Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 08:50
Native speaker of: English
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Della Croce
17 mins
  -> Gracias Cecilia. I am confused though. The asker says it is not to do with date or time? so what can it be? Again many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
según el programa estipulado


Explanation:
o cronograma establecido para...

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 10:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taña Dalglish: I agree with your rendering too! Perhaps we should post in the comments box and ask for clarification! Do you want to go ahead? I don't see what else it could be? (it is a pre-determinated date!). I posted a comment & you are right! - it is her decision.
13 mins
  -> Thanx, Taña. Let the asker decide based on the proposed answers and agrees

agree  Alicia Villegas
17 mins
  -> gracias, Alicia

agree  Nivia Martínez
47 mins
  -> thanx again, Nivia
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
programa (de desfiles)


Explanation:
Me han pedido que presente mi colección en el programa (de desfiles) de la semana de la moda de París.

Tienes razón, no tiene nada que ver con tiempo, sino con el programa (schedule) de desfiles de la semana de la moda. Espero te sirva.

Victoria Frazier
United States
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 495
Notes to answerer
Asker: GRACIAS!! ESTO ERA JUST LO QUE ESTABA BUSCANDO xx


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cecilia Della Croce: esa era mi respuesta
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search