KudoZ question not available

17:06 Feb 3, 2007
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / detective novel
French term or phrase: très calmant,aurait dit Vandoosler le jeune.Chevalier
previous sentence: le maire n'était pas un gars désagréable à fréquenter
thilda (X)


Summary of answers provided
3 +1rather calming / very comfy, Vandoosler, the young Gentleman, might have said.
swisstell
3 +1terribly soothing, as Vandoosler the young gentleman would have said
ormiston


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rather calming / very comfy, Vandoosler, the young Gentleman, might have said.


Explanation:



(always provided that the period between jeune and Chevalier is misplaced.

swisstell
Italy
Local time: 04:27
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
9 mins

neutral  Kim Metzger: Comfy is inaccurate and gentleman is not capitalized.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
terribly soothing, as Vandoosler the young gentleman would have said


Explanation:
don't know what he is finding so soothing mind you !

ormiston
Local time: 04:27
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Soothing is better and gentleman is not capitalized.
16 mins
  -> thank you !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search