GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:32 Jan 28, 2007 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Forex تداول/تجارة العملة الإجنبية | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abdulrahman Bustani United Arab Emirates Local time: 04:52 | ||||||
Grading comment
|
تجديد الصفقات المفتوحة كل ليلة/خلال الليل Explanation: http://www.easy-forex.com/ar/Forex.FAQ.aspx In this link you will find that they call "open positions" صفقات مفتوحة and they talk about تجديد الصفقة كل ليلة Regards -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2007-01-28 12:12:31 GMT) -------------------------------------------------- The same website has a forex dictionary http://www.easy-forex.com/ar/Forex.Dictionary.aspx you can check "rollover" -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2007-01-28 12:15:57 GMT) -------------------------------------------------- "open positions" could also be مراكز مفتوحة -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-01-28 13:29:35 GMT) -------------------------------------------------- Asker: Thank you Abdo, but how can you insert "roll over" in the translation you provided? لكي نجدد الصفقات المفتوحو كل ليلة؟ باستخدام حرف اللام فقط لنجدد الصفقات المفتوحة كل ليلة أو لتجديد الصفقات المفتوحة كل ليلة |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||