Glossary entry

Italian term or phrase:

sfollato

English translation:

evacuee

Added to glossary by silvia b (X)
Dec 21, 2006 13:03
17 yrs ago
Italian term

sfollato

Italian to English Social Sciences Government / Politics other
This is a 1955 black and white film set during World War II in Italy. In many scenes "sfollati" are mentioned and in one particular scene there is a pretty girl and the locals say, "Mica male la sfollatina?" What is the correct term and any ideas for the "sfollatina" ?
Thanks
Change log

Dec 23, 2006 09:20: silvia b (X) changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Other" to "Government / Politics"

Proposed translations

32 mins
Selected

evacuee

pretty evacuee girl?

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-12-22 11:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

Gli sfollati non lasciano il proprio paese, ma solo la propria casa, quindi non userei "displaced".

sfollato: che, chi ha dovuto allontanarsi dal proprio luogo di residenza per evitare pericoli bellici o in seguito a calamità naturali. (De Mauro)

evacuate verb (evacuated, evacuating) 1 to leave (a place), especially because of danger. 2 to make (people) evacuate a place. evacuee noun (evacuees) an evacuated person. (Chambers)

displaced person noun someone forced to leave their own country through war or persecution. (Chambers)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
3 mins
Italian term (edited): sfollatina

displaced little girl

cheers

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-12-21 13:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

I found "sfollato=displaced person"...

cheers
Peer comment(s):

agree halifax : sì, sfollato è displaced, mentre refugee è profugo
8 hrs
thanks
Something went wrong...
55 mins

refugee

My Italian-French dictionary says
sfollato: refugié

allora ininglese: refugee
per sfollatina : little refugee
Something went wrong...
12 hrs

runaway/fugitive

Another term that comes to mind for the little girl is the idea of a 'runaway'.....

'a pretty little runaway girl', or, 'not bad for a runaway', etc.
Displaced seems to be the best answer but in keeping with the scene and the idea of dialogue, you might try something along those lines.
The film description seems to refer to people who are not in their natural habitat- maybe fugitives or simply displaced or lost.
Perhaps they are also homeless or on the street, as in,

...'not bad for a street urchin' (My Fair Lady images come to mind)

Just some ideas...





Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search