04:15 Nov 15, 2006 |
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / 将棋 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasu Hosomatsu Local time: 02:53 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
shogi grand master Explanation: http://trans.glova.jp/index.php -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-11-15 04:23:20 GMT) -------------------------------------------------- 勝負師の経営論をまた聞いてみたいところである。 I look forward to hearing this retired shogi grand master speak again about his views on business management. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2006-11-15 04:33:09 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.co.jp/search?hl=ja&rls=GGLJ,GGLJ:2006-27,G... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-11-15 05:57:56 GMT) -------------------------------------------------- Grandmaster is the highest rank one can achieve in chess. http://en.wikipedia.org/wiki/International_Grandmaster -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-11-15 06:14:52 GMT) -------------------------------------------------- I've never known grandmaster to mean 名人. In martial arts someone has to climb through the ranks to achieve the title of grandmaster. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-11-15 06:20:27 GMT) -------------------------------------------------- If you're looking for a translation of "強い決意と誇りもって勝負に望む者" you could go with something like "hard-core shogi player." I just noticed that Rie supplied that answer already. Note, however, that 師 is usually someone who has the ability to teach or is licensed for what they do. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a consummate competitor Explanation: This 勝負師 may mean "a gambler" , "a true professional" , or "a consummate competitor" depending on how you want to use the expression. I like "a consummate competitor" (which implies that he is both a master of the game and a formidable competitor) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
shogi player with fighting spilit Explanation: depends on the context if he/she plays a game of shogi for money betting, he/she should be a shogi gambler The song sings the strong Will and Fighting spirit of Osaka's legendary (but real) Shougi Master Sakata Sankichi. http://www.japan-guide.com/forum/quereadisplay.html?0 16905 "Syougi" is the japanese chess. It's nearly equal to the Chess with out to cast a die. Most famous champion in the successions is Sankichi Sakata who is strong enough to not enable to see his wife's death. If you become the matchless champion, you are called "Meijin". http://www.geocities.com/Tokyo/Bay/6221/Syougi.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-11-15 06:14:13 GMT) -------------------------------------------------- no・ble 【4】〈精神・性質・考え・行為などが〉高潔な,高尚な,気高い: a noble thought 崇高な思想 a noble deed [aim] 気高い行為[志] a man of noble nature 品性高潔な人 a noble savage 高貴な野蛮人 *J.J.Rousseau と結びつけられることが多い. 【類語】 noble 卑小さ,下劣さ,不名誉を潔しとしない性格や精神の気高さの意を含む. high-minded 崇高な主義,主張を奉じ,首尾一貫してこれを堅持する: a high-minded pursuit of legal reforms 法律上の改革を目指す気高い努力. magnanimous 特に,寛大で,加えられた損害を大目に見るなどのように度量の大きい: magnanimous toward his former enemies 旧敵に対して寛大である. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-11-15 06:39:33 GMT) -------------------------------------------------- しょうぶ‐し【勝負師】 ばくちうち。博徒。転じて、いちかばちか、重大な事の成否をかけて大胆に事を行う人 広辞苑 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-11-15 06:43:58 GMT) -------------------------------------------------- http://www.aozora.gr.jp/cards/000040/files/46303_23891.html しょうぶし【勝負師】 (1)ばくち打ち。博徒(ばくと)。 (2)成否をかけて思い切って行動をする人。 三省堂 『ハイブリッド新辞林』 新辞林 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-11-15 06:49:08 GMT) -------------------------------------------------- し【師】 *学問・技芸を教授する人。先生。源紅葉賀「舞の—どもなど」。「—の教え」「—匠」「教—」 *僧侶・伝道者など宗教上の指導者。「導—」「牧—」 *専門の技術を職業とする者。「医—」「美容—」 広辞苑 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a shogi supremo Explanation: Depending on context of course. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hardcore player Explanation: or a gambler? -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2006-11-16 03:23:51 GMT) -------------------------------------------------- hmmmm, here is another one - a fierce competitor. But this is more of a sport player, like Tiger Woods, and the expression is less elegant. Mike-san, I assume you would like to express some coolness too, with this expresion, wouldn't you? Like a chess/shogi player, like a samurai, like 007 James Bond? Reference: http://www.segagagadomain.com/dreamcast-ntsc3/morita-no-saik... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sink or swim (shogi) player Explanation: Just a thought. A thought of this line may work. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Decisive Shogi Master Explanation: Those who play professional Chess is called Chess Master, so Shogi master would be someone who plays Shogi professionally. And you want to say this master tend to do big time move like gambling, yet you want to sound more elegant. So I put 'decisive' to show this quality. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.