Glossary entry

French term or phrase:

Brin de Provence

English translation:

an air of Provence

Added to glossary by Maria Constant (X)
Sep 25, 2006 13:51
17 yrs ago
French term

Brin de Provence

French to English Marketing Cosmetics, Beauty Aromatherapy
Taken from the first page under the heading Summary

Introduction : La Lavande, Brin de Provence

Présentation et concept de la marque
Les propriétés essentielles des produits du Terroir
Le coffret gourmets aux arômes de Provence
Le gel diffuseur d'ambiance : une invitation au voyage

Would sprig be right for brin and I'm not sure how to get round the "de Provence" part?

TIA

Discussion

Julie Barber Sep 26, 2006:
it could also just be litteral as Cjohnstone says....lots of the sites on Provence have it...beware though you'll be dreaming about the pictures if you start looking round....
suezen Sep 25, 2006:
As Julie says, if it's the brand name then it shouldn't be translated obviously :-)

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

a hint of / touch of Provence

it's a play on words as it also means a little bit of .....

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-09-25 14:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

I quite like 'an air of Provence' to include the actual smell of the perfume

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-09-25 14:19:24 GMT)
--------------------------------------------------

no chance that it's the brand though is there? as per the link below:

La route de la lavande - Collection Brin de Lavande
http://www.ppp-provence.com/produitsa.php?f=A&sf=7&ssf=&lang...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-09-25 14:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

This link is purely for the pictures, no translation help whatsoever!

http://www.decouverte-paca.fr/fr/tourisme.asp?id=378&sX_Menu...
Peer comment(s):

agree Rachel Fell : good point about whether it's the brand name
42 mins
thanks Rachel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "No, it wasn't the brand and I went with an air of Provence in the end. Thanks Julie."
5 mins

A little piece of Provence

My first reading given the context suggests it might be the other meaning of 'brin'. If you don't like that then I suppose you are looking at 'a provencal sprig' which doesn't do anything for me...
Something went wrong...
+1
1 hr

a sprig (flower) from Provence

ici en Provence on dit toujours un brin de lavande!!! idée de rajouter flower pour qu'en anglais on voit la fleur au bout du sprig!!! OK, invention verbale!!! Mais c'est pas juste l'odeur (cf réponses pécédentes, c'est aussi l'aspect physique et ici on fait des fuseaux de lavande justement avec des brins retournés et attachés par des rubans
Peer comment(s):

agree Julie Barber : well I feel duty bound to agree then...but there's something about that word sprig....that doesn't sound attractive to me....How about 'Lavendar, the Flower of Provence' ?
1 hr
Something went wrong...
+3
5 mins

a touch of/whiff of Provence

a brin de is a sprig (of lavendar, in this case) but also 'a touch of'.
As they're presumably talking about the perfume a whiff of may work
A whiff of Provence Helen Harrison explains why essential oils are now a leading crop in Kent. Feel-good force Graham Uney explores the boom in conservation ...
Commuters rushing through the dark corridors of New York's Grand Central Station can catch a whiff of Provence from a little boutique nestled in the eastern ...
www.businessweek.com/magazine/content/02_28/b3791146.htm - 47k
www.countrymanmagazine.co.uk/magazine.html - 14k

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-09-26 07:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

just a couple more ideas if it's not too late ... 'the fragrance of Provence' or 'a breath of Provence'
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
18 mins
thanks npapad :-)
agree Karen Tkaczyk : I wasn't thinking smell. That's good.
25 mins
thanks Karen :-)
agree pomiglia : whiff - how lovely!
1 hr
thanks :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search