Aug 9, 2006 19:17
17 yrs ago
Deutsch term

vierstöckige Gebäude

Deutsch > Englisch Technik Architektur design
Not much context. I can tell you that there are at least two of these in Frankfurt am Main. Do they have four floors including the ground floor or four in addition to the ground floor?
Change log

Aug 9, 2006 20:24: Michele Fauble changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Aug 9, 2006 22:15: Marcus Malabad changed "Term asked" from "vierstockige Gebäude" to "vierstöckige Gebäude"

Aug 10, 2006 07:24: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Edith Kelly, HarryHedgehog

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Armorel Young Aug 9, 2006:
@Henry - if you live on the 4th floor of a building in the UK or Germany and that's the top floor, then the building must be a five-storey building (because it has a ground floor and five upper floors).
BirgitBerlin Aug 9, 2006:
It should be "vierstöckige Gebäude". They have 4 floors including the fround floor. But there are far more than 2 of those in Frankfurt am Main. Have a look at Google Earth....

Proposed translations

+9
4 Min.
Deutsch term (edited): vierstockige Gebäude
Selected

four-storey building

It can't be anything else.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-09 19:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

A four-storey building always has 4 floors including the ground floor - i.e. a ground floor and 3 upper floors, making 4 in total.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-09 19:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

Don't make the mistake of confusing the total number of stories - which is quite clearly 4 in this instance - with how the stories are numbered, which is a different question.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-08-09 19:42:19 GMT)
--------------------------------------------------

a) Einstöckiges Gebäude. Falls Ihr Haus nur ein Stockwerk hat (Bungalow oder. transportable Wohnwagen) sollte der erste Rauchmelder im ...
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="einstöckiges Gebäude...

So an einstöckiges Gebäude has a single storey (ground floor only), a zweistöckiges Gebäude has two stories and so on.
Peer comment(s):

agree Hattie Spence : I utterly agree!
2 Min.
agree BirgitBerlin : Indeed!
12 Min.
agree Brie Vernier : Quite logical
27 Min.
agree Armin Prediger
45 Min.
agree Michele Fauble
1 Stunde
agree Lancashireman : The French think there are 15 days in a fortnight.
1 Stunde
agree Erik Freitag : @Andrew: Do they really THINK that, or isn't it just a saying?;-) Btw, there is something similar in German: "in acht Tagen", meaning "in one week".
2 Stunden
agree Julia Lipeles
5 Stunden
agree Stephen Reader : Late arrival at party. Gawd I'm learning. "Floor" synon. with "storey" in Collins Eng. Dict.; 4 me "4-stöckig" would include the 'un-numbered' ground floor (+1st - 3rd) in GB or the numbered ground floor(+2nd-4th) in US. Oh & Japanese gestate "10 months"
6 Tage
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Definitely matches what I've seen."
7 Min.
Deutsch term (edited): vierstockige Gebäude

five-story building

In the US, where you are, it would be 5-story because they don't include the ground floor in Germany, whereas we do.

I believe we spell storey without the e in the US.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-08-09 19:29:06 GMT)
--------------------------------------------------

I would say the opposite of Amorel, though I'm not a native speaker. I thought it was four floors plus the ground floor. If you say "I live on the fourth floor" in Germany, it means you live on the "fifth floor" in the US. That I know.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search