Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
coordonnees bancaires
English translation:
bank/banking account information
Added to glossary by
MatthewLaSon
Jul 30, 2006 23:41
17 yrs ago
17 viewers *
French term
coordonnees bancaires
Non-PRO
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
I've translated this as bank deposits, but I'm not sure it's right.
The sentence is: Les coordonnees bancaires seront communique par le commettant.
The sentence is: Les coordonnees bancaires seront communique par le commettant.
Proposed translations
(English)
4 | bank/banking account information | MatthewLaSon |
5 +11 | bank details | Ghyslaine LE NAGARD |
5 | bank partculars | gabuss |
Change log
Jul 31, 2006 00:17: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Proposed translations
4 hrs
Selected
bank/banking account information
Hello,
In the US, I believe we say "bank account information." The "coordonnées" is referring to one's banking account information whether it be a checking account, savings account, etc). You name, address, account number, social security number, etc. would all be part of your "coordonées bancaires."
By the way, "details" is more appropriate in British/Australian English than in North American English.
I hope this helps.
In the US, I believe we say "bank account information." The "coordonnées" is referring to one's banking account information whether it be a checking account, savings account, etc). You name, address, account number, social security number, etc. would all be part of your "coordonées bancaires."
By the way, "details" is more appropriate in British/Australian English than in North American English.
I hope this helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Everyone seems to agree this is the answer. The account information was already in the contract just above the sentence so it was throwing me a little bit why he would need to transmit information that was already given."
+11
2 mins
bank details
i.e. account number, bank name, etc...
Peer comment(s):
agree |
Patrice
43 mins
|
agree |
sporran
: or bank information
2 hrs
|
agree |
Tony M
: I'd go for 'bank account details', since it is more than just the address of your bank
5 hrs
|
agree |
Nicky Over
: yes - I would say "bank account details" too.
7 hrs
|
agree |
Alison Jenner
: also with Tony and Nicky
8 hrs
|
agree |
suezen
8 hrs
|
agree |
EJP
8 hrs
|
agree |
Serena Tutino
8 hrs
|
agree |
Rob Grayson
8 hrs
|
agree |
Anne Spence
12 hrs
|
agree |
Julie Barber
: if somebody wanted your bank details, it would be pretty obvious to me to give the account details too!! so it looks fine as it is to me
18 hrs
|
9 hrs
bank partculars
adresse de banque et numéros de compte
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-07-31 09:09:33 GMT)
--------------------------------------------------
"particulars" please
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-07-31 09:09:33 GMT)
--------------------------------------------------
"particulars" please
Something went wrong...