Glossary entry (derived from question below)
Jun 24, 2006 03:52
17 yrs ago
10 viewers *
English term
to agree on
English to Spanish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Data
systems need to be able to agree on as little as possible and still get things done
Proposed translations
(Spanish)
4 +9 | coincidir | Sp-EnTranslator |
4 | estar de acuerdo en | Roxanna Delgado |
4 | estar de acuerdo | Robert Copeland |
4 | negociar | Juan R. Migoya (X) |
Change log
Jun 24, 2006 03:52: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+9
1 min
Selected
coincidir
eso
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2006-06-24 03:58:22 GMT)
--------------------------------------------------
"los sistemas necesitan ser capaces de coincidir en la menor medida de lo posible y aun asi hacer que las cosas funcionen"
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2006-06-24 03:58:22 GMT)
--------------------------------------------------
"los sistemas necesitan ser capaces de coincidir en la menor medida de lo posible y aun asi hacer que las cosas funcionen"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias!! Me gusta la opción!"
1 min
estar de acuerdo en
es la traducción
1 min
estar de acuerdo
my suggestion
5 hrs
negociar
Creo que esta frase traducida literalmente no queda muy bien en español porque "ponerse de acuerdo" entre máquinas suena mal (por poco utilizado). En cambio, "negociación" se usa mucho cuando se trata de intercambio de datos e incluso, con las nuevas metodologías de programación, se llega a negociar protocolos y "métodos" para utilizar con el interfaz de la "otra" máquina.
"Los sistemas deben ser capaces de hacer... (lo que sea)... con un mínimo de negociación".
Algo así pondría yo.
Un saludo y suerte,
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-24 09:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ver ejemplos de "negociar" en
http://www.rfc-es.org/pendientes/rfc2409-es.txt
y
http://html.rincondelvago.com/redes-virtuales-privadas.html
Saludos,
"Los sistemas deben ser capaces de hacer... (lo que sea)... con un mínimo de negociación".
Algo así pondría yo.
Un saludo y suerte,
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-24 09:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ver ejemplos de "negociar" en
http://www.rfc-es.org/pendientes/rfc2409-es.txt
y
http://html.rincondelvago.com/redes-virtuales-privadas.html
Saludos,
Something went wrong...